Trascritto

A Cat's Mistaken Rescue in Vilnius

22 mar 2024 · 12 min. 56 sec.
A Cat's Mistaken Rescue in Vilnius
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 41 sec.

02 · Vocabulary Words

10 min. 46 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Lithuanian: A Cat's Mistaken Rescue in Vilnius Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-cats-mistaken-rescue-in-vilnius/ Story Transcript: Lt: Saulė švelniai bučiavo Vilniaus senamiesčio plytas, o...

mostra di più
Fluent Fiction - Lithuanian: A Cat's Mistaken Rescue in Vilnius
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-cats-mistaken-rescue-in-vilnius

Story Transcript:

Lt: Saulė švelniai bučiavo Vilniaus senamiesčio plytas, o gatvės tylėjo, lyg paslaptis senų namų sienose.
En: The sun gently kissed the bricks of Vilnius Old Town, and the streets were silent, as if the secrets of the old houses were trapped within their walls.

Lt: Juratė, ilgaplaukė mergina su švelnia šypsena, tą popietę leido savo mažojoje buto terasoje, kartu su savo mielu katėliu.
En: Juratė, a long-haired girl with a gentle smile, spent that afternoon on her small apartment terrace with her beloved cat.

Lt: Šis katėlis buvo ne tik paprastas augintinis, bet ir šeimos narys, vardu Murkis.
En: This cat was not just an ordinary pet, but also a family member named Murkis.

Lt: Linas, jaunas vaikinas, mėgstantis gyvūnus ir nuotykius, skaistų dieną vaikščiojo po Vilniaus senamiestį.
En: Linas, a young man who loved animals and adventure, was strolling through Vilnius Old Town on a beautiful day.

Lt: Jis buvo entuziastas, kuris visada pasiryžęs padėti beglobiams gyvūnams.
En: He was an enthusiast always ready to help stray animals.

Lt: Pro atsitiktinumą jis pamačė Murkį, kuris susidomėjęs vijosi pūką per grindinį.
En: By chance, he saw Murkis, who was curiously chasing a feather across the floor.

Lt: Linas pamatė katėlį ir pagalvojo, kad tai beglobis gyvūnas.
En: Linas saw the cat and thought that it was a stray animal.

Lt: Be didesnio mąstymo, Linas prieina prie katėlio ir sako jam draugiškai: "Ei, mažyle, kaip tu čia vienas?"
En: Without much thought, Linas approached the cat and said in a friendly tone, "Hey, little one, what are you doing here all alone?"

Lt: Jis apžiūri Murkio antkaklį, bet neranda jokių žymių.
En: He checked Murkis's collar but found no identification.

Lt: Linas nusprendžia, kad būtina šį mielą padarą išgelbėti nuo gatvės pavojų.
En: Linas decided that he needed to rescue this cute creature from the dangers of the street.

Lt: Tačiau tuo tarpu, priešingame šaligatvyje, Giedrė, Linui gerai pažįstama draugė, turinti aštrią išdaigą, stebėjo šią sceną.
En: Meanwhile, on the opposite sidewalk, Giedrė, a friend well known to Linas, with a sharp wit, was observing this scene.

Lt: Ji laikė rankose ledų vaflį ir negalėjo susilaikyti nuo juoko, matydama, kaip jos vaikinas Linas elgiasi su Murkiu.
En: She held an ice cream cone in her hands and couldn't help laughing at how her friend Linas was behaving with Murkis.

Lt: Netrukus Giedrė negalėjo atsilaikyti ir sureagavo: "Linas, bet gi tu gelbėji Juratės katėlį!"
En: Soon, Giedrė couldn't resist and reacted, "Linas, but you are rescuing Juratė's cat!"

Lt: Išgirdęs tai, Linas atsisuko taip staigiai, kad beveik papuvo, o jo veidas raudonuoja iš gėdos.
En: Hearing this, Linas turned so abruptly that he almost stumbled, and his face turned red with embarrassment.

Lt: Juratė išgirdo triukšmą ir išėjo į balkoną, kad pamatytų, kas vyksta.
En: Juratė heard the commotion and went out to the balcony to see what was happening.

Lt: Paaiškėjus nesusipratimui, visi pradeda šypsotis.
En: After the misunderstanding was cleared up, everyone started smiling.

Lt: Linas atsiprašo Juratės už neapdairumą: "Atleisk, maniau, kad padedu vargšeliui..."
En: Linas apologized to Juratė for his carelessness, "I'm sorry, I thought I was helping a poor thing..."

Lt: Juratė, supratusi, kad ketinimai buvo tik geri, švelniai atsako: "Nerimauti nereikia, ačiū, kad rūpiniesi gyvūnais."
En: Juratė, understanding that his intentions were good, gently replied, "No need to worry, thank you for taking care of animals."

Lt: Visi pasijuokia drauge, o Murkis, nepaisant viso sumaišties, trinasi prie Lino kojų, tarsi dėkodamas už netikėtą dėmesį.
En: They all laughed together, and Murkis, despite all the confusion, rubbed against Linas's legs, as if thanking him for the unexpected attention.

Lt: Taip Vilniaus senamiesčio gatvėje įvyko nemenkas nuotykis, kuris suartino tris draugus ir suteikė pamoką: net ir pačiose paprasčiausiose situacijose slypi netikėtumai.
En: Thus, a little adventure took place on the streets of Vilnius Old Town, bringing three friends closer and teaching a lesson: even in the simplest of situations, there are surprises.

Lt: Ir būtent tie nedideli klaidingi sprendimai dažnai atskleidžia širdies gerumą.
En: And it is precisely those small mistaken decisions that often reveal the kindness of the heart.


Vocabulary Words:
  • streets: gatvės
  • secrets: paslaptis
  • apartment: butas
  • enthusiast: entuziastas
  • stray: beglobis
  • identification: identifikacija
  • witness: liudytojas
  • misunderstanding: nesusipratimas
  • rescue: gelbėti
  • commotion: triukšmas
  • confusion: sumaištis
  • unexpected: netikėtas
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca