Trascritto

A Bridge of Empathy: How Small Gestures Heal Big Hearts

29 ago 2024 · 17 min. 46 sec.
A Bridge of Empathy: How Small Gestures Heal Big Hearts
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 42 sec.

02 · Vocabulary Words

13 min. 56 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Catalan: A Bridge of Empathy: How Small Gestures Heal Big Hearts Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-bridge-of-empathy-how-small-gestures-heal-big-hearts/ Story Transcript: Ca: El sol d'estiu...

mostra di più
Fluent Fiction - Catalan: A Bridge of Empathy: How Small Gestures Heal Big Hearts
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-bridge-of-empathy-how-small-gestures-heal-big-hearts

Story Transcript:

Ca: El sol d'estiu es filtrava per les finestres grans de l'Hospital de la Santa Creu i Sant Pau.
En: The summer sun filtered through the large windows of the Hospital de la Santa Creu i Sant Pau.

Ca: El bullici habitual omplia els passadissos, on pacients caminaven lentament, i infermeres es movien amb pas ràpid.
En: The usual hustle and bustle filled the corridors, where patients walked slowly, and nurses moved quickly.

Ca: La Laia, una infermera dedicada, es va dirigir cap a la petita botiga de regals de l’hospital durant la seva pausa.
En: Laia, a dedicated nurse, headed to the small gift shop in the hospital during her break.

Ca: Tenia un objectiu clar: trobar un regal perfecte per a la Maria, una pacient gran que passava uns dies difícils.
En: She had a clear goal: to find the perfect gift for Maria, an elderly patient going through rough days.

Ca: Dins la botiga, l'ambient era diferent, més càlid i acollidor.
En: Inside the shop, the atmosphere was different, warmer, and more welcoming.

Ca: Les prestatgeries estaven plenes de llibres lleugers, mantes suaus i flors de colors.
En: The shelves were full of light books, soft blankets, and colorful flowers.

Ca: Les parets, cobertes de cartells amables, oferien una escletxa d'alegria.
En: The walls, covered with kind posters, offered a glimpse of joy.

Ca: La Laia va començar a mirar els regals, pensant en què podria alegrar la Maria.
En: Laia began browsing the gifts, thinking about what might cheer Maria up.

Ca: Sabia que la Maria estimava els llibres, però també pensava que una mica de confort podria ajudar.
En: She knew Maria loved books, but she also thought a bit of comfort could help.

Ca: Mentre estava allí, en Jordi, un jove metge ambiciós, va entrar a la botiga.
En: While she was there, Jordi, an ambitious young doctor, entered the shop.

Ca: Ell lluitava per trobar l'equilibri entre ser professional i mostrar empatia.
En: He was struggling to find the balance between being professional and showing empathy.

Ca: Havia sentit a parlar de la dedicació de la Laia cap als pacients i estava curiós.
En: He had heard about Laia’s dedication to her patients and was curious.

Ca: "Bon dia, Laia", va dir en Jordi amb un somriure lleugerament nerviós.
En: "Good morning, Laia," Jordi said with a slightly nervous smile.

Ca: "Et veig sovint amb els pacients.
En: "I see you often with the patients.

Ca: Què estàs buscant?
En: What are you looking for?"

Ca: "La Laia va aixecar la vista i va somriure.
En: Laia looked up and smiled.

Ca: "Hola, Jordi.
En: "Hello, Jordi.

Ca: Estic buscant un regal per a la Maria.
En: I'm looking for a gift for Maria.

Ca: Ella necessita un somriure avui.
En: She needs a smile today."

Ca: " La Laia va agafar un llibre amb una portada alegre.
En: Laia picked up a book with a cheerful cover.

Ca: "Crec que això li pot agradar", va dir, però encara semblava indecisa.
En: "I think she might like this," she said, but still seemed unsure.

Ca: En Jordi, intrigat per l'atenció de la Laia als detalls, va decidir acompanyar-la.
En: Intrigued by Laia’s attention to detail, Jordi decided to join her.

Ca: "Si em permets, puc ajudar-te?
En: "If you don't mind, I could help you.

Ca: No sé gaire dels pacients fora de les rondes, però estaria bé conèixer-los una mica millor.
En: I don't know much about the patients outside of rounds, but it would be nice to get to know them a bit better."

Ca: "Ambdues mirades es van trobar i van començar a buscar junts, parlant dels gustos de la Maria.
En: Their gazes met, and they started searching together, talking about Maria's likes.

Ca: En Jordi, sorprès per la passió de la Laia pels pacients, va començar a veure que potser hi havia una altra manera d’entendre la seva feina.
En: Jordi, surprised by Laia’s passion for her patients, began to see that maybe there was another way to understand his work.

Ca: Van trobar una manta suau d'un color que sabia que li agradaria a la Maria.
En: They found a soft blanket in a color they knew Maria would like.

Ca: "És preciosa", va dir la Laia, feliç amb la tria.
En: "It's lovely," said Laia, happy with the choice.

Ca: "Això la farà sentir estimada.
En: "This will make her feel loved."

Ca: " En aquell moment, va comprendre que no només li donava un regal, sinó una part de la seva empatia.
En: At that moment, she realized she was giving not just a gift but a piece of her empathy.

Ca: En Jordi la va mirar amb admiració.
En: Jordi looked at her with admiration.

Ca: "Aprenc molt de tu, Laia.
En: "I learn a lot from you, Laia.

Ca: Crec que l'empatia no és una debilitat, sinó una força.
En: I think empathy isn't a weakness but a strength."

Ca: "Quan van lliurar el regal a la Maria, el seu somriure d’agraïment va ser el millor retorn per la seva dedicació.
En: When they delivered the gift to Maria, her grateful smile was the best reward for their dedication.

Ca: La Laia va sentir una connexió nova amb els seus pacients, i en Jordi va comprendre que ser un bon metge era més que només coneixements tècnics.
En: Laia felt a new connection with her patients, and Jordi understood that being a good doctor was more than just technical knowledge.

Ca: Aquell dia van sortir del lloc no només amb un regal lliurat, sinó amb una nova amistat i un respecte mutu que aniria creixent.
En: That day, they left not only having delivered a gift but with a new friendship and mutual respect that would grow.

Ca: L'estiu a l'hospital semblava més càlid, ara que la Laia i en Jordi havien trobat un pont entre cor i professió.
En: The summer at the hospital seemed warmer now that Laia and Jordi had found a bridge between heart and profession.


Vocabulary Words:
  • the summer: l'estiu
  • the sun: el sol
  • filtered: es filtrava
  • the windows: les finestres
  • the hustle and bustle: el bullici
  • the corridors: els passadissos
  • the nurse: la infermera
  • dedicated: dedicada
  • to head to: es va dirigir cap a
  • the gift shop: la botiga de regals
  • the break: la pausa
  • the atmosphere: l'ambient
  • welcoming: acollidor
  • the shelves: les prestatgeries
  • the blanket: la manta
  • soft: suau
  • to offer: oferir
  • a glimpse: una escletxa
  • to cheer up: alegrar
  • comfort: confort
  • ambitious: ambiciós
  • to struggle: lluitar
  • the balance: l'equilibri
  • to show empathy: mostrar empatia
  • the dedication: la dedicació
  • curious: curiós
  • a gift: un regal
  • to seem unsure: semblar indecisa
  • to be intrigued: estar intrigat
  • the gaze: la mirada
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca