A Breeze of Innovation: Love and Tech in Yerushalayim
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
A Breeze of Innovation: Love and Tech in Yerushalayim
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Hebrew: A Breeze of Innovation: Love and Tech in Yerushalayim Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/he/episode/2024-11-15-23-34-02-he Story Transcript: He: ירושלים שטופה בניחוח סתיו...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/he/episode/2024-11-15-23-34-02-he
Story Transcript:
He: ירושלים שטופה בניחוח סתיו ורוח קרירה מנשבת בין המבנים המודרניים של פארק ההייטק ירושלים.
En: Yerushalayim is awash with the scent of autumn, and a cool breeze blows between the modern buildings of the Park HaHitech Yerushalayim.
He: במקום, מבקרים רבים שוקקים עם רעיונות חדשים וחזון למסלול עתידי טוב יותר.
En: In this place, many visitors are bustling with new ideas and a vision for a better future.
He: נעם, מהנדס תוכנה, עמד מהוסס בפינה של אולם הכנסים, מתבונן סביב ומחפש את הרגע הנכון להשתלב בשיחה.
En: @Noam, a software engineer, stood hesitantly in the corner of the conference hall, looking around and seeking the right moment to join a conversation.
He: בחור שקט וביישן, אך עם תשוקה עזה לפיתוח טכנולוגיה בת קיימא.
En: A quiet and shy guy, but with a deep passion for developing sustainable technology.
He: הוא ידע שהרבה מהיוזמות המופלאות שהוא חולם עליהן יכולות לקרום עור וגידים כאן.
En: He knew that many of the wonderful initiatives he dreamed of could come to fruition here.
He: מצד שני, תהליה, מנהלת פרויקטים אנרגטית ונלהבת, כבר שוחחה עם כמה משתתפים, נרגשת מהאפשרות למצוא שותפים חדשים לחברה שלה שעוסקת באנרגיה מתחדשת.
En: On the other hand, Tahlia, an energetic and enthusiastic project manager, was already talking with several participants, excited about the possibility of finding new partners for her company that deals with renewable energy.
He: היא הייתה עסוקה תמיד, עם אחריות רבה על כתפיה, אך לא רצתה לוותר על ההזדמנויות שיכלו להיווצר כאן.
En: She was always busy, with many responsibilities on her shoulders, but she didn't want to miss the opportunities that could arise here.
He: במהלך פאנל על טכנולוגיה בת קיימא, בו השתתפה תהליה כמנחה, נעם החליט לנצל את ההזדמנות.
En: During a panel on sustainable technology, in which Tahlia participated as a moderator, @Noam decided to seize the opportunity.
He: במגע של חיוורון, אך עם נחישות, הרים את ידו ושיתף רעיון בנוגע לשילוב טכנולוגיות חכמות במערכות אנרגיה עירוניות.
En: With a touch of paleness but with determination, he raised his hand and shared an idea about integrating smart technologies into urban energy systems.
He: עיניה של תהליה נצצו כששמעה את רעיונו, והיא פנתה אליו בסיום הפאנל.
En: Tahlia's eyes sparkled when she heard his idea, and she approached him at the end of the panel.
He: הם החלו בשיחה סוערת על חזון משותף לחידוש מקורות אנרגיה עירוניים.
En: They began a lively conversation about a shared vision for the renewal of urban energy sources.
He: שיתוף הפעולה ביניהם היה כמו הדליקה של נר חנוכה - התחלות קטנות שהולכות ומתחזקות.
En: Their collaboration was like the lighting of a ner Chanukah – small beginnings that grow stronger.
He: "אנחנו חייבים לנסות לעבוד יחד," אמרה תהליה בהתלהבות.
En: "We must try to work together," Tahlia said enthusiastically.
He: "זה נשמע כמו רעיון שמישהו חייב להפוך למציאות!
En: "This sounds like an idea that someone has to turn into reality!"
He: "נעם חש שינוי בעצמו.
En: @Noam felt a change within himself.
He: הוא מצא בתהליה לא רק שותפה לדרך, אלא גם מישהי שמבינה את תפיסת עולמו ומעודדת אותו.
En: He found in Tahlia not only a partner in the journey but also someone who understood his worldview and encouraged him.
He: הם הסכימו להיכנס לפרויקט משותף, וחיוכיהם לא יכלו להסתיר את החיבור שצומח ביניהם.
En: They agreed to embark on a joint project, and their smiles could not hide the connection growing between them.
He: כשהם הלכו יחד לפגישה הבאה, רוח סתיו נעימה עטפה אותם, מזכירה להם שהתחלה חדשה בפתח.
En: As they walked together to the next meeting, a pleasant autumn breeze enveloped them, reminding them that a new beginning was at hand.
He: נעם רכש לעצמו יותר ביטחון, מוכן לפנות לעולם בלי חשש.
En: @Noam gained more confidence, ready to face the world unafraid.
He: תהליה למדה לאזן בין עבודה וחיים אישיים, והם שניהם הבינו שהחיים יכולים להיות לא רק מגלים מקצועיים, אלא גם חוויות משותפות של אהבה וידידות.
En: Tahlia learned to balance between work and personal life, and they both understood that life could be not only professional challenges but also shared experiences of love and friendship.
Vocabulary Words:
- awash: שטופה
- bustling: שוקקים
- hesitantly: מהוסס
- sustainable: בת קיימא
- fruition: לקרום עור וגידים
- energetic: אנרגטית
- enthusiastic: נלהבת
- renewable: מתחדשת
- moderator: מנחה
- integrating: שילוב
- sparkled: נצצו
- lively: סוערת
- collaboration: שיתוף הפעולה
- ner Chanukah: נר חנוכה
- determination: נחישות
- encouraged: מעודדת
- pleasant: נעימה
- enveloped: עטפה
- embark: להיכנס
- confidence: ביטחון
- balance: לאזן
- partners: שותפים
- opportunities: הזדמנויות
- shared: משותפות
- vision: חזון
- journey: לדרך
- spark: הדליקה
- connection: החיבור
- urban: עירוניים
- reminding: מזכירה
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.com |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company