Trascritto

Woolly Wild Kite Chase: Cliffs Adventure

8 feb 2024 · 14 min. 3 sec.
Woolly Wild Kite Chase: Cliffs Adventure
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 41 sec.

02 · Vocabulary Words

10 min. 50 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Irish: Woolly Wild Kite Chase: Cliffs Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/woolly-wild-kite-chase-cliffs-adventure/ Story Transcript: Ga: Lá breá grianmhar a bhí ann agus...

mostra di più
Fluent Fiction - Irish: Woolly Wild Kite Chase: Cliffs Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/woolly-wild-kite-chase-cliffs-adventure

Story Transcript:

Ga: Lá breá grianmhar a bhí ann agus bhí Sean agus Siobhán ag siúl cois farraige ag na hAillte Móire.
En: It was a beautiful sunny day, and Sean and Siobhán were walking by the sea at the Cliffs of Moher.

Ga: Bhí sean ina bhuachaill óg, lúfar, le súile gorma ar leith agus gruaig chomh dubh le héal.
En: Sean was a young, agile lad, with striking blue eyes and hair as black as coal.

Ga: Bhí sé ag imeacht leis an eitilt a sceite, sceit ar a dtugtar "An tÉan Gorm".
En: He was flying his kite, called "The Blue Bird".

Ga: Bhí dathanna geala ar an sceit, dathanna an spéir agus na farraige.
En: The kite had bright colors, the colors of the sky and the sea.

Ga: Agus iad amuigh ar bharr glas na faiche, bhí caora ag ithe an féir go ciúin.
En: As they were out on the green top of the cliff, a sheep was peacefully chewing on the grass.

Ga: Bhí olann tiubh, bán orthu agus iad gan bhogadh le hamharc Sean agus Siobhán a thabhairt orthu.
En: They had thick, white wool and didn't budge as Sean and Siobhán approached them.

Ga: Níor thug siad suntas ar bith don bheirt ógánach.
En: They didn't pay any attention to the two youngsters.

Ga: Ach go tobann, tháinig eitilt an sceite as rialú agus eitil sé i dtreo na gcaorach.
En: But suddenly, the kite took flight and flew towards the sheep.

Ga: Bhí Seán agus Siobhán ar mire.
En: Sean and Siobhán were startled.

Ga: "A Sheáin, déan rud éigin!
En: "Seán, do something!"

Ga: " arsa Siobhán.
En: said Siobhán.

Ga: Chas an t-eitleán beag sa spéir ghorm agus phreab sé ó cheann go ceann ar an gcaora, go dtí go bhfaca siad an earráid mhór - bhí an sceit gafa i olann bog, tiubh ceann de na caora!
En: The little kite turned in the blue sky and swooped over the sheep, until they saw the big mistake - the kite was caught in the soft, thick wool of one of the sheep!

Ga: Chuir an chaora orm an dearcaidh is mó a bhí feicthe ag daoine ar na haillte riamh.
En: The sheep had the most surprised look ever seen on the cliffs.

Ga: Cheap sí go raibh an sceit ina creachadóir agus rith sí timpeall, Sean agus Siobhán á leanúint aici.
En: She thought the kite was a bandit and she ran around, with Sean and Siobhán in pursuit.

Ga: Bhí iall an eitilte fada, agus thosaigh Siobhán ag rith in éineacht leis an chaora, ag iarraidh an sceit a thabhairt ar ais.
En: The chase was long, and Siobhán started running alongside the sheep, trying to retrieve the kite.

Ga: Bhí gáire agus caoineadh measctha ag teacht ón mbeirt acu.
En: Laughter and crying were mixed from both of them.

Ga: Faoi dheireadh, tar éis ruathair fiain, tháinig deireadh leis an ruaig nuair a thit an caora i ngíog, tuirseach agus bréan den drámaíocht.
En: Finally, after a wild chase, the pursuit came to an end when the sheep fell in exhaustion, tired and fed up with the drama.

Ga: Thug Seán cúnamh dá chara Siobhán agus le chéile bhain siad an sceit as olann an chaora go cúramach.
En: Sean helped his friend Siobhán, and together they carefully removed the kite from the sheep's wool.

Ga: "Go raibh maith agat, a Sheáin," arsa Siobhán ag tarraingt a hanála.
En: "Thank you, Seán," said Siobhán, catching her breath.

Ga: "Níor chreid mé go mbeadh lá mar seo againn ag na hAillte Móire.
En: "I didn't believe we'd have a day like this at the Cliffs of Moher."

Ga: "D'ardaigh Seán an sceit ina lámha agus d'amharc sé ar an olann fós greamaithe ann.
En: Sean raised the kite in his hands and looked at the wool still tangled in it.

Ga: "Is mar a deir siad," a d’fhreagair sé le gáire, "Ní heol dom an lá till an eitilt ón olann.
En: "As they say," he replied with a laugh, "I never knew the day the kite would return from the wool."

Ga: "Ghabh an bheirt buíochas leis an chaora, a raibh suaimhneas agus síocháin tagtha uirthi arís, agus d'fhág siad an aill ag suaimhneas le ceacht nua foghlamtha - go bhfuil an saol lán de héachtaí nach féidir a thuar agus go bhfuil chairdeas is comhpháirtíocht tábhachtach chun déileáil leo.
En: The two thanked the sheep, who had found peace and tranquility again, and they left the cliff with a new lesson learned - that life is full of surprises and that friendship and cooperation are important to deal with them.


Vocabulary Words:
  • beautiful: breá
  • sunny: grianmhar
  • sea: farraige
  • Cliffs: na hAillte
  • Moher: Móire
  • lad: buachaill óg
  • agile: lúfar
  • striking: gorma
  • blue: ghorm
  • eyes: súile
  • black: dubh
  • coal: héal
  • kite: sceit
  • colors: dathanna
  • sky: spéir
  • grass: féar
  • thick: tiubh
  • white: bán
  • wool: olann
  • approached: thabhairt orthu
  • startled: ar mire
  • caught: gafa
  • soft: bog
  • swooped: phreab
  • sheep: caora
  • chase: ruaig
  • exhaustion: tuirseach
  • friendship: chairdeas
  • cooperation: comhpháirtíocht
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca