Votes of Hope: How A Single Ballot United Two Lost Souls
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Votes of Hope: How A Single Ballot United Two Lost Souls
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Czech: Votes of Hope: How A Single Ballot United Two Lost Souls Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/votes-of-hope-how-a-single-ballot-united-two-lost-souls/ Story Transcript: Cs: Letní slunce...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/votes-of-hope-how-a-single-ballot-united-two-lost-souls
Story Transcript:
Cs: Letní slunce zářilo do komunitního centra.
En: The summer sun shone into the community center.
Cs: Lidé přicházeli a odcházeli hlasovat.
En: People were coming and going to vote.
Cs: Lucie stála u vchodu, rozdávala letáky a usmívala se na všechny kolemjdoucí.
En: Lucie stood at the entrance, handing out flyers and smiling at everyone who passed by.
Cs: Milovala politiku a věřila v sílu každého hlasu.
En: She loved politics and believed in the power of every single vote.
Cs: Marek stál v řadě, v ruce volební lístek.
En: Marek was standing in line with a ballot in his hand.
Cs: Byl tichý, rezervovaný.
En: He was quiet and reserved.
Cs: Nedávno se vrátil do města, ale cítil se trochu ztracený.
En: He had recently returned to the town but felt a little lost.
Cs: Přemýšlel, jestli má jeho hlas nějaký význam.
En: He wondered if his vote would make any difference.
Cs: Lucie si všimla Marka.
En: Lucie noticed Marek.
Cs: Viděla jeho starosti a váhání.
En: She saw his worry and hesitation.
Cs: „Ahoj,“ oslovila ho.
En: "Hello," she addressed him.
Cs: „Jsem Lucie.
En: "I'm Lucie.
Cs: Jsem učitelka a dobrovolnice tady.
En: I'm a teacher and volunteer here.
Cs: Jak se máš?
En: How are you?"
Cs: “Marek byl překvapený, ale usmál se.
En: Marek was surprised but smiled.
Cs: „Jmenuji se Marek,“ odpověděl.
En: "My name is Marek," he replied.
Cs: „Nejsem si jistý, jestli má smysl hlasovat.
En: "I'm not sure if voting makes a difference."
Cs: “Lucie se na něj laskavě podívala.
En: Lucie looked at him kindly.
Cs: „Každý hlas se počítá.
En: "Every vote counts.
Cs: Jeden hlas může změnit mnoho.
En: One vote can change a lot.
Cs: Ty máš moc změnit svět kolem sebe.
En: You have the power to change the world around you."
Cs: “Marek přemýšlel.
En: Marek pondered.
Cs: „Vždy jsem si myslel, že můj hlas nic nezmění,“ přiznal se.
En: "I've always thought my vote wouldn't change anything," he admitted.
Cs: „To není pravda,“ řekla Lucie.
En: "That's not true," Lucie said.
Cs: „Jsem tu, abych lidem pomohla pochopit, že jejich hlas má sílu.
En: "I'm here to help people understand that their vote has power.
Cs: Co tě přimělo přijít dnes?
En: What made you come today?"
Cs: “Marek se na chvíli zamyslel.
En: Marek thought for a moment.
Cs: „Cítím se odpojený od města od té doby, co jsem se vrátil.
En: "I feel disconnected from the town since I came back.
Cs: Hledám smysl, komunitu.
En: I'm looking for meaning, community."
Cs: “„To je důvod, proč je důležité hlasovat,“ odpověděla Lucie.
En: "That's why it's important to vote," Lucie responded.
Cs: „Tím, že hlasuješ, stáváš se součástí komunity.
En: "By voting, you become part of the community.
Cs: Tvůj hlas ukazuje, že ti záleží na budoucnosti nás všech.
En: Your vote shows that you care about the future for all of us."
Cs: “Marek se usmál.
En: Marek smiled.
Cs: „Možná máš pravdu.
En: "Maybe you're right.
Cs: Nikdy jsem o tom takhle nepřemýšlel.
En: I've never thought about it that way."
Cs: “Lucie se usmála zpět.
En: Lucie smiled back.
Cs: „Ráda bych si o tom někdy popovídala víc.
En: "I'd love to talk more about it sometime.
Cs: Mohli bychom si vyměnit kontakty?
En: Could we exchange contacts?"
Cs: “Marek přikývl.
En: Marek nodded.
Cs: „Ano, to by bylo fajn,“ řekl a vytáhl telefon.
En: "Yes, that would be nice," he said, pulling out his phone.
Cs: Vyměnili si čísla a oba cítili, jak se jejich srdce otevírají nové příležitosti.
En: They exchanged numbers and both felt their hearts open to new opportunities.
Cs: Lucie se cítila naplněná a motivovaná.
En: Lucie felt fulfilled and motivated.
Cs: Marek byl pro ni důkazem, že její práce má smysl.
En: Marek was proof to her that her work had meaning.
Cs: Marek se cítil nadějně.
En: Marek felt hopeful.
Cs: Možná, že jeho návrat do města bude lepší, než si myslel.
En: Maybe his return to the town would be better than he thought.
Cs: Když oba odcházeli z komunitního centra, věděli, že tento den byl začátkem něčeho nového.
En: As they both left the community center, they knew this day was the beginning of something new.
Cs: Možná že společně přinesou změnu, ve kterou oba doufali.
En: Perhaps together they would bring about the change they both hoped for.
Cs: A tak, v teplém letním dni, začala příběh Lucie a Marka, plný naděje, odhodlání a nové lásky.
En: And so, on a warm summer day, the story of Lucie and Marek began, full of hope, determination, and new love.
Vocabulary Words:
- deliberation: přemýšlení
- hesitation: váhání
- disconnected: odpojený
- community: komunita
- fulfillment: naplnění
- reserved: rezervovaný
- opportunities: příležitosti
- determination: odhodlání
- volunteer: dobrovolník
- ballot: volební lístek
- entrance: vchod
- flyers: letáky
- smiling: usmívající se
- line: řada
- meaning: smysl
- teacher: učitelka
- voting: hlasování
- admitted: přiznal
- contact: kontakt
- difference: rozdíl
- hope: naděje
- kindly: laskavě
- proof: důkaz
- return: návrat
- care: záležet
- future: budoucnost
- power: síla
- understand: pochopit
- single: jediný
- exchange: vyměnit
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company