Vineyards of Connection: An Autumn Tale of Friendship
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Vineyards of Connection: An Autumn Tale of Friendship
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Czech: Vineyards of Connection: An Autumn Tale of Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/vineyards-of-connection-an-autumn-tale-of-friendship/ Story Transcript: Cs: Na podzimní den pofukoval jemný...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/vineyards-of-connection-an-autumn-tale-of-friendship
Story Transcript:
Cs: Na podzimní den pofukoval jemný vítr, který přinášel vůni zralých hroznů.
En: On an autumn day, a gentle breeze blew, carrying the scent of ripe grapes.
Cs: Vinice na českém venkově se koupaly v teplých barvách zlatavé a rudé.
En: The vineyards in the Czech countryside were bathed in warm golden and red hues.
Cs: Rozlehlé kopce byly poseté řadami vinic, kde právě probíhala sklizeň.
En: The sprawling hills were dotted with rows of vineyards where the harvest was in full swing.
Cs: V této nádherné scenérii se scházeli místní i návštěvníci, aby oslavili tradiční vinobraní.
En: In this beautiful scenery, locals and visitors gathered to celebrate the traditional grape harvest festival.
Cs: Jirka, místní obyvatel, pracoval na vinici.
En: Jirka, a local resident, worked in the vineyard.
Cs: Byl tichý a zádumčivý, často se schovával ve své práci.
En: He was quiet and contemplative, often hiding in his work.
Cs: Miloval vinice, ale cítil prázdnotu ve svém srdci.
En: He loved the vineyards but felt an emptiness in his heart.
Cs: Toužil po společnosti, ale bál se otevřít svým citům.
En: He longed for company but was afraid to open up his feelings.
Cs: Nedaleko se procházela Anna, plná energie a zvědavosti.
En: Nearby, Anna was walking, full of energy and curiosity.
Cs: Přijela z blízkého města, protože chtěla zažít pravou místní tradiční oslavu.
En: She had come from a nearby town, wanting to experience a true local traditional celebration.
Cs: Anna milovala setkávat se s lidmi, poznávat jejich příběhy a tradice.
En: Anna loved meeting people, learning their stories and traditions.
Cs: Anna se zastavila u jednoho ze stánků a pozorovala místní, jak sbírají hrozny.
En: Anna stopped at one of the stalls and watched the locals picking grapes.
Cs: Zaujala ji postava Jirky, který pracoval tiše a soustředěně.
En: She was intrigued by Jirka, who worked quietly and intently.
Cs: Přistoupila k němu s úsměvem.
En: She approached him with a smile.
Cs: "Ahoj!
En: "Hi!
Cs: Je to tady krásné.
En: It's beautiful here.
Cs: Jsi místní, viď?"
En: You're local, right?"
Cs: Jirka zvedl hlavu.
En: Jirka looked up.
Cs: Překvapilo ho, že mu někdo věnuje pozornost.
En: He was surprised that someone was paying attention to him.
Cs: "Ano, pracuji tady.
En: "Yes, I work here.
Cs: Vinice je můj domov," odpověděl zdráhavě.
En: The vineyard is my home," he answered hesitantly.
Cs: "Ráda bych věděla víc o tomto místě," řekla Anna.
En: "I'd like to know more about this place," Anna said.
Cs: "Povězíš mi něco o vinici?"
En: "Can you tell me something about the vineyard?"
Cs: Jirka zaváhal.
En: Jirka hesitated.
Cs: Bál se otevřít, ale vnímal, že Anna je upřímná.
En: He was afraid to open up, but he sensed Anna was sincere.
Cs: Rozhodl se posunout za své hranice.
En: He decided to move past his boundaries.
Cs: "Tahle vinice je stará mnoho let," začal vyprávět.
En: "This vineyard is many years old," he began.
Cs: "Moje rodina ji obhospodařuje po generace.
En: "My family has been tending it for generations.
Cs: Každá větev této vinice má svůj příběh."
En: Every vine here has its story."
Cs: Anna naslouchala se zájmem.
En: Anna listened with interest.
Cs: Jirkovo vyprávění ji pohltilo.
En: Jirka’s storytelling captivated her.
Cs: Cítila, že nahlédla do něčeho skutečně hlubokého a pravdivého.
En: She felt she had glimpsed something truly deep and real.
Cs: Později, když se festival rozběhl v plné síle, Anna pozvala Jirku, aby s ní prozkoumal oslavy.
En: Later, as the festival ramped up, Anna invited Jirka to explore the celebrations with her.
Cs: Společně ochutnávali místní jídla, poslouchali hudbu a sledovali tanečníky.
En: Together, they tasted local foods, listened to music, and watched dancers.
Cs: Atmosféra byla plná radosti a spojovala všechny přítomné.
En: The atmosphere was filled with joy and united everyone present.
Cs: Pod svitem zářivého měsíce se Anna a Jirka odvážili k tanci mezi vinicemi.
En: Under the light of the glowing moon, Anna and Jirka dared to dance among the vines.
Cs: Byli to dva lidé, které přitahovala společná chvíle a porozumění.
En: They were two people drawn together by shared moments and understanding.
Cs: Jirka se ocitl šťastnější, než kdy očekával.
En: Jirka found himself happier than he ever expected.
Cs: Anna měla pocit, že našla něco, co skutečně stálo za to.
En: Anna felt she had found something truly worthwhile.
Cs: Jak se festival chýlil ke konci, Anna a Jirka si vyměnili kontakty.
En: As the festival came to a close, Anna and Jirka exchanged contact information.
Cs: Slíbili si, že se opět setkají.
En: They promised to meet again.
Cs: Každý z nich odcházel s pocitem tepla a naděje.
En: Each walked away with a sense of warmth and hope.
Cs: Jirka našel v Anně přítele, který mu pomohl překročit bázlivost a otevřít své srdce.
En: Jirka found in Anna a friend who helped him overcome his shyness and open his heart.
Cs: Anna objevila krásu v jednoduchých a upřímných setkáních.
En: Anna discovered the beauty in simple and sincere encounters.
Cs: A tak podzimní vítr odnášel zvuky festivalu, ale přátelství Jirky a Anny teprve začínalo.
En: And so, the autumn wind carried away the sounds of the festival, but the friendship between Jirka and Anna was just beginning.
Vocabulary Words:
- breeze: vítr
- vineyards: vinice
- sprawling: rozlehlé
- hues: barvy
- harvest: sklizeň
- contemplative: zádumčivý
- emptiness: prázdnotu
- curiosity: zvědavosti
- experience: zažít
- intently: soustředěně
- hesitantly: zdráhavě
- sincere: upřímná
- boundaries: hranice
- generations: generace
- glimpsed: nahlédla
- intrigued: zaujala
- captivated: pohltilo
- ramped up: rozběhl
- explore: prozkoumal
- atmosphere: atmosféra
- glowing: zářivého
- dared: odvážili
- drawn: přitahovala
- worthwhile: stálo za to
- overcome: překročit
- shyness: bázlivost
- encounters: setkání
- warmth: tepla
- hope: naděje
- united: spojovala
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company