Trascritto

Unveiling Secrets: A Journey Through Time at Sinaia Monastery

12 set 2024 · 15 min. 33 sec.
Unveiling Secrets: A Journey Through Time at Sinaia Monastery
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 43 sec.

02 · Vocabulary Words

11 min. 39 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Romanian: Unveiling Secrets: A Journey Through Time at Sinaia Monastery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unveiling-secrets-a-journey-through-time-at-sinaia-monastery/ Story Transcript: Ro: Raluca privea cu ochi...

mostra di più
Fluent Fiction - Romanian: Unveiling Secrets: A Journey Through Time at Sinaia Monastery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unveiling-secrets-a-journey-through-time-at-sinaia-monastery

Story Transcript:

Ro: Raluca privea cu ochi mari și curioși către zidurile mănăstirii Sinaia.
En: Raluca gazed with wide and curious eyes at the walls of the Sinaia Monastery.

Ro: Frunzele aurii și roșiatice cădeau încet din copaci, creând un covor colorat sub pașii ei hotărâți.
En: The golden and reddish leaves slowly fell from the trees, creating a colorful carpet beneath her determined steps.

Ro: În mâna stângă ținea o carte veche, cu coperți prăfuite.
En: In her left hand, she held an old book with dusty covers.

Ro: Un text recent descoperit din paginile acelei cărți promitea să fie cheia unui mister uitat de mult.
En: A recently discovered text from its pages promised to be the key to a long-forgotten mystery.

Ro: Viorel era alături, cu fața liniștită dar ochii plini de griji.
En: Viorel was beside her, his face calm but his eyes filled with concern.

Ro: Cunoștea bine mănăstirea; în tinerețe, petrecuse multe ore în bibliotecile sale.
En: He knew the monastery well; in his youth, he had spent many hours in its libraries.

Ro: „Raluca,” începu el cu o voce calmă, „știi cât de important este să păstrăm unele secrete ale trecutului.
En: "Raluca," he began with a calm voice, "you know how important it is to keep some secrets of the past.

Ro: Familia mea este legată de acest loc în moduri complexe.”
En: My family is tied to this place in complex ways."

Ro: Raluca îl privi direct.
En: Raluca looked at him directly.

Ro: „Viorel, știu ce înseamnă asta pentru tine.
En: "Viorel, I know what this means to you.

Ro: Dar vreau să înțeleg ce ascunde această carte.
En: But I want to understand what this book hides.

Ro: Poate este timpul să aducem lumina asupra acelor vremuri.”
En: Maybe it’s time to shed light on those times."

Ro: Viorel oftă.
En: Viorel sighed.

Ro: Știa că a ascunde adevărul nu era răspunsul.
En: He knew hiding the truth was not the answer.

Ro: Însă trecutul său era umbrit de controverse care l-ar putea afecta personal.
En: However, his past was overshadowed by controversies that could affect him personally.

Ro: „Ai dreptate,” spuse el cu greutate.
En: "You’re right," he said heavily.

Ro: „Este corect să căutăm adevărul.”
En: "It is right to seek the truth."

Ro: Au pătruns în biblioteca mănăstirii, unde se aflau rafturi pline cu volume vechi, fiecare cu povestea sa.
En: They entered the monastery's library, where shelves were filled with old volumes, each with its own story.

Ro: Raluca începu să frunzărească paginile cărții.
En: Raluca began flipping through the book’s pages.

Ro: Un cod complicat trimitea la istoria unei rețele secrete din secolul al XVII-lea, legată chiar de familia lui Viorel.
En: A complicated code referred to the history of a secret network from the 17th century, directly tied to Viorel's family.

Ro: Pe măsură ce decripta mesajul, Raluca simțea cum în jurul ei se strânge atmosfera.
En: As Raluca decrypted the message, she felt the atmosphere tighten around her.

Ro: Viorel, cu un aer resemnat, îi povesti despre strămoșul său, un călugăr al mănăstirii care a protejat documente prețioase în vremuri tulburi, dar și despre un scandal de trădare care l-a urmat.
En: Viorel, with a resigned air, told her about his ancestor, a monk at the monastery who protected valuable documents in troubled times, but also about a betrayal scandal that followed.

Ro: Cuvintele lui Viorel aduceau lumină asupra textului; nu era doar o poveste de trădare, ci și de curaj și loialitate.
En: Viorel’s words shed light on the text; it was not just a story of betrayal, but also of courage and loyalty.

Ro: Raluca devenu conștientă de complexitatea istoriei și de impactul ei asupra oamenilor din spatele poveștilor.
En: Raluca became aware of the complexity of history and its impact on the people behind the stories.

Ro: „Raluca, alegerea ta de a descoperi adevărul a deschis o ușă,” spuse Viorel, zâmbindu-i pentru prima dată.
En: "Raluca, your choice to discover the truth has opened a door," said Viorel, smiling at her for the first time.

Ro: „Împreună, putem să păstrăm amintirea și să înțelegem mai bine ce a fost.”
En: "Together, we can preserve the memory and better understand what once was."

Ro: Şi astfel, în mijlocul frunzelor de toamnă, Raluca și Viorel priviră spre viitor cu o nouă înțelegere a trecutului.
En: And so, amidst the autumn leaves, Raluca and Viorel looked to the future with a new understanding of the past.

Ro: Mesajul, cândva ascuns, devenise o punte legând generații și reafirmând importanța adevărului.
En: The message, once hidden, became a bridge linking generations and reaffirming the importance of truth.

Ro: Frica de scandal dispăruse, lăsând loc unei prietenii întărite prin cunoaștere și empatie.
En: The fear of scandal had vanished, making way for a friendship strengthened by knowledge and empathy.


Vocabulary Words:
  • gazed: privea
  • curious: curioși
  • monastery: mănăstirii
  • golden: aurii
  • reddish: roșiatice
  • determined: hotărâți
  • dusty: prăfuite
  • recently discovered: recent descoperit
  • concern: griji
  • controversies: controverse
  • shelves: rafturi
  • volumes: volume
  • flipping through: frunzărească
  • decrypted: decripta
  • tighten: strânge
  • resigned: resemnat
  • ancestor: strămoș
  • monk: călugăr
  • betrayal: trădare
  • loyalty: loialitate
  • complexity: complexitatea
  • memory: amintirea
  • bridge: punte
  • generations: generații
  • scandal: scandal
  • empathy: empatie
  • autumn: toamnă
  • shed light: aducem lumina
  • persistence: perseverare
  • troubled times: vremuri tulburi
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca