Trascritto

Unlocking Neuschwanstein: A Journey Beyond Legends

18 nov 2024 · 15 min. 17 sec.
Unlocking Neuschwanstein: A Journey Beyond Legends
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 43 sec.

02 · Vocabulary Words

11 min. 39 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - German: Unlocking Neuschwanstein: A Journey Beyond Legends Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/de/episode/2024-11-18-23-34-02-de Story Transcript: De: Die Herbstblätter raschelten leise unter den Füßen,...

mostra di più
Fluent Fiction - German: Unlocking Neuschwanstein: A Journey Beyond Legends
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2024-11-18-23-34-02-de

Story Transcript:

De: Die Herbstblätter raschelten leise unter den Füßen, als Lukas zum Neuschwanstein Schloss fuhr.
En: The autumn leaves rustled quietly underfoot as Lukas traveled to Neuschwanstein Schloss.

De: Seine Krücken quietschten bei jedem Schritt.
En: His crutches squeaked with every step.

De: Der blaue Himmel war klar, aber der Wind war kalt.
En: The blue sky was clear, but the wind was cold.

De: Lukas' Begeisterung für das Schloss war größer als die Schmerzen in seinem Bein.
En: Lukas' enthusiasm for the castle was greater than the pain in his leg.

De: Am Eingang wartete Anke, die skeptische Führerin.
En: At the entrance, Anke, the skeptical guide, was waiting.

De: "Warum willst du mit einem gebrochenen Bein hier sein?
En: "Why do you want to be here with a broken leg?"

De: ", fragte sie und hob eine Augenbraue.
En: she asked, raising an eyebrow.

De: "Ich muss die Architektur sehen.
En: "I need to see the architecture.

De: Die Märchen hören", antwortete Lukas mit funkelnden Augen.
En: Hear the fairy tales," replied Lukas with sparkling eyes.

De: Anke seufzte.
En: Anke sighed.

De: "Die Geschichten sind nur Legenden.
En: "The stories are just legends.

De: Aber wenn du an Feen glaubst, folg mir."
En: But if you believe in fairies, follow me."

De: Drinnen staunte Lukas über die hohen Türme und die bunten Glasfenster.
En: Inside, Lukas marveled at the tall towers and the colorful stained glass windows.

De: Er erzählte Anke von versteckten Räumen und Geheimgängen.
En: He told Anke about hidden rooms and secret passages.

De: Jürgen, ein Urlauber und Arzt, lächelte, als er das hörte.
En: Jürgen, a tourist and doctor, smiled when he heard this.

De: "Sei vorsichtig.
En: "Be careful.

De: Ein verletztes Bein ist ernst."
En: An injured leg is serious."

De: Lukas lachte.
En: Lukas laughed.

De: "Ich bin vorsichtig.
En: "I am careful.

De: Aber die Neugier gewinnt."
En: But curiosity wins."

De: Er wollte mehr sehen.
En: He wanted to see more.

De: Er musste Anke überzeugen.
En: He had to convince Anke.

De: "Es gibt ein altes Sprichwort", sagte er.
En: "There is an old saying," he said.

De: "Manchmal lügt die Architektur, um ihre Geheimnisse zu schützen."
En: "Sometimes architecture lies to protect its secrets."

De: Anke dachte nach.
En: Anke pondered.

De: "Vielleicht.
En: "Maybe.

De: Aber wenn du fällst, ist es dein Problem."
En: But if you fall, it's your problem."

De: Lukas nickte, entschlossen.
En: Lukas nodded, determined.

De: Gemeinsam schlichen sie sich in den gesperrten Bereich.
En: Together they sneaked into the restricted area.

De: Die Lampen warfen seltsame Schatten an die Wände.
En: The lamps cast strange shadows on the walls.

De: Draußen heulte der Wind wie ein Geist.
En: Outside, the wind howled like a ghost.

De: Plötzlich fand Anke eine lose Steinplatte.
En: Suddenly, Anke found a loose stone slab.

De: Ein Geheimgang?
En: A secret passage?

De: Sie zögerte, zückte eine Taschenlampe und strahlte in die Dunkelheit.
En: She hesitated, pulled out a flashlight, and shone it into the darkness.

De: "Wir sollten zurückgehen", flüsterte Anke.
En: "We should go back," Anke whispered.

De: "Jemand kommt."
En: "Someone is coming."

De: Es war Jürgen, der nach ihnen suchte.
En: It was Jürgen, who was looking for them.

De: "Lukas, du musst dich ausruhen."
En: "Lukas, you need to rest."

De: Anke und Lukas traten zurück.
En: Anke and Lukas stepped back.

De: "Das Abenteuer wartet", sagte Lukas und schaute mit leuchtenden Augen zum verborgenen Eingang.
En: "The adventure awaits," said Lukas, looking with bright eyes at the hidden entrance.

De: "Manchmal", sagte Jürgen mit einem Lächeln, "ist es besser, ein Geheimnis ein Geheimnis sein zu lassen."
En: "Sometimes," said Jürgen with a smile, "it's better to let a secret remain a secret."

De: Lukas lernte an diesem Tag nicht nur über das Schloss.
En: Lukas learned more than just about the castle that day.

De: Er erkannte den Wert von Teamarbeit und Vorsicht.
En: He recognized the value of teamwork and caution.

De: Einige Rätsel sollten ungelöst bleiben, und das war in Ordnung.
En: Some mysteries are best left unsolved, and that was okay.

De: Zufrieden und dankbar ließen sie die geheime Passage zurück, noch tiefer fasziniert von den Sagen des Schlosses, bereit, an einen neuen legendären Ort zu reisen.
En: Satisfied and grateful, they left the secret passage behind, even more fascinated by the legends of the castle, ready to journey to a new legendary place.


Vocabulary Words:
  • the autumn: der Herbst
  • to rustle: rascheln
  • the crutches: die Krücken
  • to squeak: quietschen
  • enthusiasm: die Begeisterung
  • the pain: der Schmerz
  • skeptical: skeptisch
  • to raise an eyebrow: eine Augenbraue heben
  • the fairy tale: das Märchen
  • to marvel: staunen
  • the stained glass window: das Glasfenster
  • the hidden room: der versteckte Raum
  • the secret passage: der Geheimgang
  • injured: verletzt
  • to convince: überzeugen
  • the proverb: das Sprichwort
  • to ponder: nachdenken
  • determined: entschlossen
  • to sneak: schleichen
  • restricted: gesperrt
  • the shadow: der Schatten
  • to howl: heulen
  • the flashlight: die Taschenlampe
  • to hesitate: zögern
  • the adventure: das Abenteuer
  • to remain: bleiben
  • teamwork: die Teamarbeit
  • caution: die Vorsicht
  • mystery: das Rätsel
  • grateful: dankbar
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.com
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca