Unlocking History: A Family's Adventure at Pelișor Castle
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Unlocking History: A Family's Adventure at Pelișor Castle
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Romanian: Unlocking History: A Family's Adventure at Pelișor Castle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/ro/episode/2024-11-09-23-34-02-ro Story Transcript: Ro: Într-o dimineață răcoroasă de toamnă,...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ro/episode/2024-11-09-23-34-02-ro
Story Transcript:
Ro: Într-o dimineață răcoroasă de toamnă, familia lui Adrian a pornit la drum spre Castelul Pelișor.
En: On a cool autumn morning, Adrian's family set out on their journey to Pelișor Castle.
Ro: Cerul era limpede, iar frunzele aurii și roșii acopereau aleile strâmte ale pădurii.
En: The sky was clear, and golden and red leaves covered the narrow forest paths.
Ro: Aerul mirosea a pământ umed și frunze moarte, o adevărată bucurie pentru Adrian, iubitor devotat al istoriei și al naturii.
En: The air smelled of wet earth and dead leaves, a true delight for Adrian, a devoted lover of history and nature.
Ro: Mergând pe poteca spre castel, Adrian era încântat să împărtășească poveștile sale despre familia regală.
En: Walking along the path to the castle, Adrian was thrilled to share his stories about the royal family.
Ro: Își dorea enorm să îi arate și Mirunei și lui Radu frumusețea ascunsă a istoriei.
En: He dearly wished to show both Miruna and Radu the hidden beauty of history.
Ro: Miruna, însă, mergea în urma lor cu urechile acoperite de căștile telefonului, complet cufundată în lumina ecranului.
En: However, Miruna walked behind them with her ears covered by her phone's headphones, completely absorbed in the screen's light.
Ro: Radu o urmărea, interesat mai mult de crenguțele și pietricelele ce-i ieșeau în cale decât de poveștile tatălui său.
En: Radu followed her, more interested in the twigs and pebbles that crossed his path than in his father's stories.
Ro: Ajunși la castel, Adrian a avut o idee.
En: Once at the castle, Adrian had an idea.
Ro: A decis să transforme vizita într-o vânătoare de comori, folosindu-se de faptele istorice ale castelului.
En: He decided to turn the visit into a treasure hunt, using the historical facts of the castle.
Ro: A creat mici indicii cu date și evenimente interesante, sperând că aceasta îi va capta pe copii.
En: He created small clues with interesting dates and events, hoping this would capture the children's attention.
Ro: „Bine, primiți prima provocare,” a spus el entuziasmat.
En: "Alright, here's your first challenge," he said enthusiastically.
Ro: „Găsiți camera unde regina maria își bea ceaiul.
En: "Find the room where Queen Maria had her tea."
Ro: ”Miruna a oftat, dar Radu, intrigat, s-a apucat să caute.
En: Miruna sighed, but Radu, intrigued, started searching.
Ro: Pe măsură ce indicii duceau la alte camere, până și Miruna a început să devină curioasă.
En: As the clues led to different rooms, even Miruna began to show interest.
Ro: Fiecare cameră dezvăluia o poveste nouă, iar Adrian le povestea despre regalitate cu atâta pasiune că și Miruna începea să asculte câteva fragmente, în ciuda muzicii.
En: Each room revealed a new story, and Adrian recounted tales of royalty with such passion that even Miruna started listening to snippets, despite the music.
Ro: La un moment dat, Miruna a deschis o ușă veche, ascunsă în spatele unei biblioteci.
En: At one point, Miruna opened an old door hidden behind a library.
Ro: Dincolo de prag, încăperea era neașteptat de mică și plină de documente prăfuite.
En: Beyond the threshold, the room was unexpectedly small and filled with dusty documents.
Ro: Într-un colț, un jurnal vechi atrăgea praful timpului.
En: In a corner, an old journal was attracting the dust of time.
Ro: Miruna a atins coperta și, pentru prima dată în acea zi, a simțit vibrația trecutului.
En: Miruna touched the cover and, for the first time that day, felt the vibration of the past.
Ro: „Tati, ai văzut asta?
En: "Dad, did you see this?"
Ro: ” l-a strigat curioasă pe Adrian.
En: she called out to Adrian curiously.
Ro: Adrian s-a alăturat, cu Radu țopăind vesel după el.
En: Adrian joined her, with Radu happily hopping along.
Ro: Au citit împreună povestioarele din jurnal, iar ochii Mirunei străluceau de interes.
En: They read the stories in the journal together, and Miruna's eyes gleamed with interest.
Ro: Vânătoarea de comori luase un alt sens, transformând o simplă vizită într-o adevărată descoperire.
En: The treasure hunt had taken on a new meaning, transforming a simple visit into a genuine discovery.
Ro: Seara, înapoi acasă, familia a vorbit despre ziua petrecută.
En: That evening, back home, the family talked about their day.
Ro: Adrian era încântat.
En: Adrian was thrilled.
Ro: Reușise să-și apropie copiii de pasiunea lui, adaptându-se la dorințele lor.
En: He had managed to bring his children closer to his passion by adapting to their interests.
Ro: Miruna, surprinzător, a continuat să pună întrebări despre regina Maria și chiar a căutat mai multe informații online.
En: Surprisingly, Miruna continued to ask questions about Queen Maria and even searched for more information online.
Ro: Astfel, toamna adusese mai mult decât frunze căzute și răcoare.
En: Thus, autumn had brought more than fallen leaves and chill.
Ro: A adus înțelegere și apropiere, și o nouă apreciere pentru istoria care altădată părea neînsemnată adolescenților.
En: It brought understanding and closeness, and a new appreciation for the history that once seemed insignificant to the teenagers.
Ro: O zi la Castelul Pelișor se transformase într-o amintire prețioasă pentru toată familia, oferind o lecție de adaptare și deschidere către frumosul trecutului.
En: A day at Pelișor Castle became a precious memory for the whole family, offering a lesson in adaptation and openness to the beauty of the past.
Vocabulary Words:
- autumn: toamnă
- devoted: devotat
- narrow: strâmte
- absorbed: cufundată
- twigs: crenguțele
- pebbles: pietricelele
- thrilled: încântat
- treasure hunt: vânătoare de comori
- challenge: provocare
- snippets: fragmente
- threshold: prag
- dusty: prăfuite
- vibration: vibrația
- gleamed: străluceau
- discovery: descoperire
- glimpse: privire
- genuine: adevărată
- enormously: enorm
- intrigued: intrigat
- hopping: țopăind
- journal: jurnal
- curiously: curioasă
- passion: pasiune
- unanticipated: neașteptat
- adaptation: adaptare
- profoundly: profund
- appreciation: apreciere
- insignificant: neînsemnată
- recounted: povestit
- genuine: adevărată
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.com |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company