Unlikely Friends Unite on the Great Wall: A Mid-Autumn Tale
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Unlikely Friends Unite on the Great Wall: A Mid-Autumn Tale
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Unlikely Friends Unite on the Great Wall: A Mid-Autumn Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unlikely-friends-unite-on-the-great-wall-a-mid-autumn-tale/ Story Transcript: Zh: 上海的秋天是美丽的季节。 En:...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unlikely-friends-unite-on-the-great-wall-a-mid-autumn-tale
Story Transcript:
Zh: 上海的秋天是美丽的季节。
En: Shanghai’s autumn is a beautiful season.
Zh: 清晨的阳光洒在树叶上,泛起金色的光。
En: The morning sunlight shines on the leaves, casting a golden glow.
Zh: 今天是上海高中一年一度的旅行日,学生们兴奋地准备去游览著名的长城。
En: Today is the annual trip day for Shanghai High School, and the students are excitedly preparing to visit the famous Great Wall.
Zh: 正值中秋节,空气中弥漫着甜美的月饼香气。
En: It's the Mid-Autumn Festival, and the air is filled with the sweet aroma of mooncakes.
Zh: 嘉仪是一个安静的学生,对历史充满热情。
En: Jiayi is a quiet student with a passion for history.
Zh: 她总是躲在书本后面,特别希望在这次旅行中能与丽玲有一番深入的交谈。
En: She always hides behind her books, especially hoping to have an in-depth conversation with Liling on this trip.
Zh: 丽玲是学校里最受欢迎的学生,充满活力,喜欢冒险。
En: Liling is the most popular student in school, full of energy and fond of adventure.
Zh: 然而,她也时常感到疲惫,因为她总是被朋友们围绕,无法找到一个可以倾诉心事的朋友。
En: However, she often feels exhausted because she is always surrounded by friends and can’t find someone to confide in.
Zh: 嘉仪决定深入研究长城的历史,以便在适当的时候说出一些有趣的故事。
En: Jiayi decided to delve into the history of the Great Wall so that she could share some interesting stories at the right moment.
Zh: 她希望这些故事能引起丽玲的兴趣。
En: She hoped these stories would pique Liling’s interest.
Zh: 丽玲在这次旅行中也暗自下定决心,要试着离开朋友们的圈子,去寻找那些渴望交流却不善表达的人。
En: Liling also secretly resolved to leave her friends’ circle during this trip and find those who are eager to communicate but not good at expressing themselves.
Zh: 在长城的小道上,嘉仪发现自己竟然和丽玲走在同一条山路上。
En: On the paths of the Great Wall, Jiayi found herself walking on the same trail as Liling.
Zh: 两人都感到有些紧张,但秋风的凉意给了她们勇气。
En: Both felt a bit nervous, but the coolness of the autumn breeze gave them courage.
Zh: 嘉仪首先开口,“丽玲,你知道长城最古老的部分是在什么时候建造的吗?”
En: Jiayi spoke up first, “Liling, do you know when the oldest part of the Great Wall was built?”
Zh: 丽玲的眼睛闪烁着好奇,她回答道:“哇,我还不知道呢!你能告诉我吗?”
En: Liling’s eyes sparkled with curiosity, and she replied, “Wow, I didn’t know that! Can you tell me?”
Zh: 嘉仪微笑着,开始讲述她所知道的长城历史。
En: Jiayi smiled and began to recount what she knew about the Great Wall’s history.
Zh: 她用简单的话语描述了秦朝的壮观,以及中秋节与嫦娥奔月的故事。
En: She described the grandeur of the Qin Dynasty in simple terms, as well as the Mid-Autumn Festival and the story of Chang'e Flying to the Moon.
Zh: 丽玲专注地倾听,不时赞叹,甚至分享了她小时候和家人一起过中秋的趣事。
En: Liling listened intently, occasionally expressing admiration, and even shared funny stories from celebrating the Mid-Autumn Festival with her family when she was young.
Zh: 随着谈话的进行,她们发现双方都有许多共同点。
En: As the conversation progressed, they discovered many common interests.
Zh: 尽管丽玲在外人面前总是表现得很外向,但她承认自己也渴望找到一个可以深聊的朋友。
En: Although Liling always appeared outgoing in front of others, she admitted that she also longed for a friend with whom she could have deep conversations.
Zh: 嘉仪则发现,其实打破自己的社交障碍并不难。
En: Jiayi found that breaking through her social barriers was not as difficult as she thought.
Zh: 到达长城顶端的时候,阳光洒在她们的脸上,两个人都感到了一种从未有过的轻松。
En: By the time they reached the top of the Great Wall, the sunlight shone on their faces, and both felt an unprecedented sense of ease.
Zh: 她们交换了联系方式,约定一起合作一个关于长城历史的学校项目。
En: They exchanged contact information and agreed to collaborate on a school project about the history of the Great Wall.
Zh: 这次旅行对嘉仪和丽玲来说是一个新的开始。
En: This trip marked a new beginning for Jiayi and Liling.
Zh: 嘉仪开始相信,只要勇敢迈出第一步,就能结识到志同道合的朋友。
En: Jiayi began to believe that as long as she bravely took the first step, she could meet like-minded friends.
Zh: 而丽玲则明白,朋友不在于数量,而在于质量,一个真正的朋友是难能可贵的。
En: Liling realized that friends are not about quantity but about quality; a true friend is a rare treasure.
Zh: 秋天的风继续在长城上回荡,但嘉仪和丽玲的友情故事,正如那长城般,绵延不绝。
En: The autumn breeze continued to echo along the Great Wall, but the friendship story of Jiayi and Liling, like the Great Wall itself, extends endlessly.
Vocabulary Words:
- autumn: 秋天
- sunlight: 阳光
- casting: 洒
- annual: 一年一度
- aroma: 香气
- in-depth: 深入
- exhausted: 疲惫
- confide: 倾诉
- delve: 深入研究
- pique: 激起
- resolve: 下定决心
- nervous: 紧张
- coolness: 凉意
- courage: 勇气
- recount: 讲述
- grandeur: 壮观
- intently: 专注地
- admiration: 赞叹
- outgoing: 外向
- unprecedented: 从未有过
- collaborate: 合作
- quantity: 数量
- quality: 质量
- treasure: 难能可贵
- echo: 回荡
- extend: 绵延
- glow: 光
- passion: 热情
- expressing: 表达
- trails: 小道
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company