Trascritto

Uncovering Hidden Secrets: Aoife's Autumn Quest in Savannah

22 set 2024 · 15 min. 31 sec.
Uncovering Hidden Secrets: Aoife's Autumn Quest in Savannah
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 42 sec.

02 · Vocabulary Words

12 min. 8 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Irish: Uncovering Hidden Secrets: Aoife's Autumn Quest in Savannah Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/uncovering-hidden-secrets-aoifes-autumn-quest-in-savannah/ Story Transcript: Ga: Ar maidin fresin aer úr...

mostra di più
Fluent Fiction - Irish: Uncovering Hidden Secrets: Aoife's Autumn Quest in Savannah
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/uncovering-hidden-secrets-aoifes-autumn-quest-in-savannah

Story Transcript:

Ga: Ar maidin fresin aer úr an Fhómhair, bhí Aoife ag siúl tríd an bPáirc Forsyth i Savannah.
En: This morning, with the fresh air of autumn, Aoife was walking through Forsyth Park in Savannah.

Ga: Bhí a croí ag preabadh lena bhród agus lena néaróga.
En: Her heart was pounding with pride and nerves.

Ga: Chuir a seanmháthair tasc an-tábhachtach uirthi roimh a bás.
En: Her grandmother had given her a very important task before she died.

Ga: Bhí litir i bhfolach sa pháirc, faoi chrann speisialta.
En: There was a letter hidden in the park, beneath a special tree.

Ga: Ní raibh a fhios aici cén áit go díreach, ach bhí sí meáite é a aimsiú.
En: She didn’t know exactly where, but she was determined to find it.

Ga: Nuair a shroich Aoife an pháirc, bhuail sí le Cian, péintéir áitiúil.
En: When Aoife reached the park, she met Cian, a local painter.

Ga: Bhí súile gorma grinn aige, agus bhí sé fiosrach faoin eachtra ar Aoife.
En: He had sharp blue eyes and was curious about Aoife's adventure.

Ga: "Cad é atá á lorg agat?" a d’fhiafraigh sé go séimh, ag cur aoibh neamhdhíobhálach uirthi.
En: "What are you looking for?" he asked gently, offering her a harmless smile.

Ga: "Crann speisialta," d'fhreagair sí go gearr, mothú an-strus uirthi.
En: "A special tree," she answered shortly, feeling quite stressed.

Ga: Bhí an pháirc mór.
En: The park was large.

Ga: Radharcanna áille an fómhair gach áit—crainn móra ag caitheamh duilleoga órga agus ómra i ngach treo.
En: Beautiful autumn scenes were everywhere—big trees shedding golden and amber leaves in all directions.

Ga: Bhreathnaigh Sián ar an gceiliúradh dathanna ar an gcanbhás nádúrtha agus dúirt, "Is cumhach ceol na gcrann."
En: Cian gazed at the colorful celebration on the natural canvas and said, "The music of the trees is nostalgic."

Ga: Shíl Aoife go raibh sé ait, ach bhí sé cairdiúil, agus bhí gá aici le cabhair.
En: Aoife thought he was peculiar, but he was friendly, and she needed help.

Ga: Chuir Cian comhartha ar cheann de na láithreacha ar an gcárta a bhí ag Aoife.
En: Cian pointed to one of the locations on the map Aoife had.

Ga: "Tá sé seo cosúil le cur síos do sheanmháthar," ar sé.
En: "This looks like your grandmother's description," he said.

Ga: Thuras siad le chéile tríd an bpríomhchosán, go dtí go raibh na crainn ag dul i líon.
En: They traveled together along the main path, until the trees grew dense.

Ga: Scéalta Cian faoina dhealbhanna agus a ghrá don ealaín ag siúl leo mar scáth.
En: Cian's stories of his sculptures and his love for art followed them like a shadow.

Ga: Bhí moill ann mar gheall ar iontas Aoife faoi chomh cineálta agus ealaíonta a bhí Cian, ach lorg siad i bhfad ar fud na páirce.
En: There was a delay due to Aoife’s amazement at how kind and artistic Cian was, but they searched extensively throughout the park.

Ga: Bhí am ag sleamhnú, d'fhéadfadh Aoife an scáileán ama a mhothú.
En: Time was slipping away, and Aoife could feel the pressure of the clock.

Ga: I ndeireadh na dála, sheas siad os comhair darach ollmhór, cosúil le caomhnóir an rúin.
En: Eventually, they stood in front of a massive oak tree, like a guardian of the secret.

Ga: Feistigh Aoife a lámh trasna an chrainn, agus braith sí a ciorcal beag snoite, chomh cur síos agus bhí sé sa litir ainnise a fuair sí ón a seanmháthair.
En: Aoife placed her hand across the tree and felt a small carved circle, just as described in the distress letter she received from her grandmother.

Ga: Le croí ag bualadh, bhog sí píosa beaga coirt agus bhí litir faoin áit a bhí folaithe le fada.
En: With her heart racing, she moved a small piece of bark and found the letter that had been hidden there for so long.

Ga: Bhí an litir ag insint seanchas a clainne, scéalta a bhí le seanmaidh agus a thaisceadh ag aoibhneas.
En: The letter told her family's history, stories meant to be remembered and cherished with joy.

Ga: D'fhéach Cian go cúramach agus thóg peann luaidhe agus páipéar amach chun an radharc a sceitseáil.
En: Cian watched carefully and took out a pencil and paper to sketch the scene.

Ga: "Nílim chun dearmad a dhéanamh ar an lá seo go deo," dúirt sé, an inspioráid ag lonradh ina shúile.
En: "I’ll never forget this day," he said, inspiration shining in his eyes.

Ga: Ag imeacht ó Pháirc Forsyth ar an oíche, d'fhoghlaim Aoife nach bhfuil muid ach ag iompar seandálaí an am atá thart, ach go bhfuil muid ina shíolrún d'ár dtodhchaí féin.
En: As they left Forsyth Park that evening, Aoife learned that we are not only carriers of our past’s archaeology but also seeds of our own future.

Ga: Féach Cian chuaigh leis i dteannta ealaíne úr faoi thírdhreach savánaigh.
En: She saw that Cian joined her in a new creative journey amid the Savannah landscape.

Ga: Bhí an fómhar ag canadh moladh an t-amhrán ag aoibh gháire ar an gceann nua seo.
En: Autumn was singing praise, smiling on this new chapter.

Ga: Taobh leataobh, bhí na seanchas agus saoirse nua ann.
En: Side by side, there were the old tales and newfound freedom.


Vocabulary Words:
  • pounding: preabadh
  • nerves: néaróga
  • task: tasc
  • hidden: i bhfolach
  • determined: meáite
  • curious: fiosrach
  • peculiar: ait
  • dense: liomhar
  • amazement: iontas
  • extensively: i bhfad
  • slipping: ag sleamhnú
  • massive: ollmhór
  • carved: snoite
  • cherished: thaisceadh
  • sketch: sceitseáil
  • inspiration: inspioráid
  • archaeology: seandálaí
  • landscape: tírdhreach
  • guardian: caomhnóir
  • canvas: canbhás
  • shedding: ag caitheamh
  • seeds: síolrún
  • narrative: seanchas
  • dearly: ag aoibhneas
  • offering: ag cur
  • pressure: brú
  • nostalgic: cumhach
  • scene: radharc
  • chirping: ag canadh
  • praise: moladh
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca