Trascritto

Transfagarasan Marvel: A School Trip Through History and Heritage

22 giu 2024 · 16 min. 10 sec.
Transfagarasan Marvel: A School Trip Through History and Heritage
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 43 sec.

02 · Vocabulary Words

12 min. 15 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Romanian: Transfagarasan Marvel: A School Trip Through History and Heritage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/transfagarasan-marvel-a-school-trip-through-history-and-heritage/ Story Transcript: Ro: Pe un drum serpuit,...

mostra di più
Fluent Fiction - Romanian: Transfagarasan Marvel: A School Trip Through History and Heritage
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/transfagarasan-marvel-a-school-trip-through-history-and-heritage

Story Transcript:

Ro: Pe un drum serpuit, la poalele munților, Andrei și Elena priveau cu uimire.
En: On a winding road at the foot of the mountains, Andrei and Elena looked on in amazement.

Ro: Era o zi însorită, perfectă pentru o excursie școlară.
En: It was a sunny day, perfect for a school trip.

Ro: Clasa lor vizita Transfagarasanul, o minune a ingineriei românești.
En: Their class was visiting Transfagarasan, a marvel of Romanian engineering.

Ro: Elena era fascinată.
En: Elena was fascinated.

Ro: „Privește, Andrei!”, a spus ea.
En: “Look, Andrei!” she said.

Ro: „Ce drum incredibil.
En: “What an incredible road.

Ro: Știai că este unul dintre cele mai spectaculoase drumuri din lume?”
En: Did you know it’s one of the most spectacular roads in the world?”

Ro: Andrei zâmbi.
En: Andrei smiled.

Ro: „Da, domnul profesor ne-a spus dimineață.
En: “Yes, the teacher told us this morning.

Ro: Dar ce ți-a povestit bunicul tău despre construcția acestui drum?”
En: But what did your grandfather tell you about the construction of this road?”

Ro: Elena se gândi la bunicul ei.
En: Elena thought of her grandfather.

Ro: „Bunicul meu a muncit la construcția acestui drum.
En: “My grandfather worked on building this road.

Ro: Mi-a spus că a fost foarte greu.
En: He told me it was very difficult.

Ro: Munții erau periculoși, iar vremea schimbătoare.
En: The mountains were dangerous, and the weather was unpredictable.

Ro: Dar bunicul meu era mândru să ajute la făurirea acestui drum.”
En: But my grandfather was proud to help create this road.”

Ro: Profesorul le-a întrerupt conversația.
En: The teacher interrupted their conversation.

Ro: „Copii, veniti aici!
En: “Children, come here!

Ro: Vreau să vă spun câteva lucruri importante.
En: I want to tell you some important things.

Ro: Transfagarasanul a fost construit între 1970 și 1974.”
En: Transfagarasan was built between 1970 and 1974.”

Ro: Elevii ascultau cu atenție.
En: The students listened attentively.

Ro: Profesorul continuă: „Acest drum a fost construit pentru a asigura accesul militar între regiuni.
En: The teacher continued: “This road was built to ensure military access between regions.

Ro: Dar a devenit și o atracție turistică datorită peisajelor sale.”
En: But it has also become a tourist attraction because of its scenery.”

Ro: Andrei ridică mâna.
En: Andrei raised his hand.

Ro: „Domnule profesor, știți cât de periculos era să construiești drumul?”
En: “Sir, do you know how dangerous it was to build the road?”

Ro: Profesorul zâmbi.
En: The teacher smiled.

Ro: „Da, Andrei.
En: “Yes, Andrei.

Ro: Muncitorii au avut multe provocări.
En: The workers faced many challenges.

Ro: Dar datorită lor, noi ne putem bucura astăzi de acest loc minunat.”
En: But thanks to them, we can enjoy this beautiful place today.”

Ro: Excursia continua.
En: The trip continued.

Ro: Grupul urca până la Bâlea Lac, unde peisajul era spectaculos.
En: The group climbed up to Bâlea Lake, where the scenery was spectacular.

Ro: Elena și Andrei se opresc să admire lacul.
En: Elena and Andrei stopped to admire the lake.

Ro: „Este așa frumos aici!”, spuse Elena.
En: “It’s so beautiful here!” said Elena.

Ro: „Da, este.
En: “Yes, it is.

Ro: Și gândindu-mă la bunicul tău, îmi dau seama cât efort a fost necesar,” adăugă Andrei.
En: And thinking about your grandfather, I realize how much effort was needed,” added Andrei.

Ro: Pe drum, copiii au învățat multe despre istoria și construcția Transfagarasanului.
En: Along the way, the children learned a lot about the history and construction of Transfagarasan.

Ro: Seara, când s-au întors la școală, povesteau încântați părinților lor despre aventurile trăite.
En: In the evening, when they returned to school, they excitedly told their parents about their adventures.

Ro: „Aceasta a fost cea mai grozavă excursie,” a spus Andrei.
En: “This was the best trip ever,” said Andrei.

Ro: „Cu siguranță,” a răspuns Elena.
En: “Definitely,” replied Elena.

Ro: „Și am învățat ceva important: cu perseverență și muncă, se pot realiza adevărate minuni.”
En: “And we learned something important: with perseverance and hard work, true wonders can be achieved.”

Ro: Povestea lor despre Transfagarasan rămase în amintirea tuturor pentru mulți ani.
En: Their story about Transfagarasan remained in everyone's memory for many years.

Ro: O lecție despre curaj, muncă și frumusețea naturii care îi înconjura, legată de istoria și moștenirea lor.
En: A lesson about courage, hard work, and the beauty of the surrounding nature, tied to their history and heritage.


Vocabulary Words:
  • winding: serpuit
  • amazement: uimire
  • fascinated: fascinată
  • incredible: incredibil
  • construction: construcția
  • dangerous: periculoși
  • unpredictable: schimbătoare
  • proud: mândru
  • ensure: asigura
  • military: militar
  • attraction: atracție
  • scenery: peisaje
  • attentively: cu atenție
  • challenges: provocări
  • spectacular: spectaculos
  • effort: efort
  • admire: admire
  • scenery: peisaj
  • heritage: moștenirea
  • perseverance: perseverență
  • engineering: ingineriei
  • foot: poalele
  • trip: excursie
  • teacher: profesor
  • talked: povestit
  • proud: mândru
  • create: făurirea
  • military: militar
  • tourist: turistică
  • surrounding: înconjura
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca