Traduzir-se, de Ferreira Gullar - Episódio 7 - Fogos Poéticos, by Mônica Runze
15 ott 2020 ·
2 min. 25 sec.
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Descrizione
Neste 7° episódio do Podcast Fogos Poéticos tenho o prazer de recitar um poema de Ferreira Gullar, considerado um dos maiores autores brasileiros do século 20. A obra de Ferreira...
mostra di più
Neste 7° episódio do Podcast Fogos Poéticos tenho o prazer de recitar um poema de Ferreira Gullar, considerado um dos maiores autores brasileiros do século 20.
A obra de Ferreira Gullar é marcada por diferentes fases de pesquisa estética. Sua poesia é uma forma de interrogação. Sua arte, libertária e transbordante de engajamento politico. Às vezes, viril e pungente. Outras, lírica e dramática. Sempre instigante.
Para Gullar, a poesia nascia do espanto. "Se não houver o espanto, não há poesia", dizia.
Com vocês, um pouco desse espanto: "Traduzir-se", do livro "Melhores Poemas". Global Editora e Distribuidora Ltda, 2015
Espero que curtam! E compartilhem.
💗💕
Ao fundo, "Preciso me encontrar", de Cartola, por Fabio Lima
mostra meno
A obra de Ferreira Gullar é marcada por diferentes fases de pesquisa estética. Sua poesia é uma forma de interrogação. Sua arte, libertária e transbordante de engajamento politico. Às vezes, viril e pungente. Outras, lírica e dramática. Sempre instigante.
Para Gullar, a poesia nascia do espanto. "Se não houver o espanto, não há poesia", dizia.
Com vocês, um pouco desse espanto: "Traduzir-se", do livro "Melhores Poemas". Global Editora e Distribuidora Ltda, 2015
Espero que curtam! E compartilhem.
💗💕
Ao fundo, "Preciso me encontrar", de Cartola, por Fabio Lima
Informazioni
Autore | Mônica Runze |
Organizzazione | Mônica Runze |
Sito | - |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company