Tłumacz w akcji – 5 dylematów, z którymi mierzę się na co dzień – BPJ#119
7 apr 2022 ·
17 min. 26 sec.
![Tłumacz w akcji – 5 dylematów, z którymi mierzę się na co dzień – BPJ#119](https://d3wo5wojvuv7l.cloudfront.net/t_square_limited_480/images.spreaker.com/original/6c2964b8ea6d46d594b134915f472e15.jpg)
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Descrizione
Każde tłumaczenie jest inne. I to nie tylko z tak prozaicznego powodu, jak różni autorzy, styl czy fabuła książki. Jest pewien irytujący aspekt przekładów literackich, który spędza sen z powiek...
mostra di più
Każde tłumaczenie jest inne. I to nie tylko z tak prozaicznego powodu, jak różni autorzy, styl czy fabuła książki. Jest pewien irytujący aspekt przekładów literackich, który spędza sen z powiek bez względu na to, jakie masz doświadczenie i ile książek liczy Twoje portfolio. Co mam na myśli? Są to przyzwyczajenia, zgubne nawyki i niekończąca się lista wyzwań, które frustrują Cię podczas pracy. Chcesz poznać największe z nich? To świetnie! Dziś pokażę Ci, jak radzi sobie tłumacz w akcji i z jakimi dylematami mierzy się na co dzień.
mostra meno
Informazioni
Autore | Agnieszka Papaj-Żołyńska |
Sito | - |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company