The Secret of the Parisian Mime: Embracing Love and Laughter
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
The Secret of the Parisian Mime: Embracing Love and Laughter
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - French: The Secret of the Parisian Mime: Embracing Love and Laughter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-secret-of-the-parisian-mime-embracing-love-and-laughter/ Story Transcript: Fr: Un soleil radieux...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-secret-of-the-parisian-mime-embracing-love-and-laughter
Story Transcript:
Fr: Un soleil radieux illumine Paris.
En: A radiant sun illuminates Paris.
Fr: Pierre, un homme grand et fin, sourit malgré le froid.
En: Pierre, a tall and slender man, smiles despite the cold.
Fr: La rue bondée sourit en retour.
En: The crowded street smiles back.
Fr: Sous la Tour Eiffel, Pierre est un mime.
En: Under the Eiffel Tower, Pierre is a mime.
Fr: Les touristes ne savent pas qu'il n'est pas un vrai mime.
En: The tourists don't know that he is not a real mime.
Fr: Il garde le secret pour lui seul.
En: He keeps the secret to himself.
Fr: Le matin, Pierre vit dans un petit appartement à Montmartre.
En: In the morning, Pierre lives in a small apartment in Montmartre.
Fr: L'après-midi, il est sur la place du Trocadéro, habillé en sable poussiéreux et en noir et blanc.
En: In the afternoon, he is at the Trocadéro square, dressed in dusty sand and black and white.
Fr: Il se tient silencieux et immobile devant grand public.
En: He stands silent and still in front of a large audience.
Fr: Les touristes sont encouragés à participer et Pierre les aide à jouer.
En: The tourists are encouraged to participate and Pierre helps them play.
Fr: Un jour, un enfant timide tombe.
En: One day, a shy child falls.
Fr: Pierre, le mime silencieux, court vers lui.
En: Pierre, the silent mime, runs towards him.
Fr: Il parle à l'enfant, rompant son silence.
En: He speaks to the child, breaking his silence.
Fr: Les touristes regardent, étonnés.
En: The tourists watch, astonished.
Fr: Pierre a peur.
En: Pierre is afraid.
Fr: Il a dévoilé son secret.
En: He has revealed his secret.
Fr: Mais alors, quelque chose de beau se produit.
En: But then, something beautiful happens.
Fr: Les touristes rient.
En: The tourists laugh.
Fr: Ils applaudissent pour Pierre.
En: They applaud for Pierre.
Fr: Son secret est révélé, mais ils l'aiment encore plus.
En: His secret is revealed, but they love him even more.
Fr: Pierre ressent le soulagement.
En: Pierre feels relieved.
Fr: Le reste de la journée, il parle et joue avec les touristes.
En: The rest of the day, he talks and plays with the tourists.
Fr: L'après-midi se transforme en une fête joyeuse.
En: The afternoon turns into a joyful celebration.
Fr: Le soleil se couche sur la ville lumière.
En: The sun sets on the City of Light.
Fr: Pierre retourne chez lui, à Montmartre.
En: Pierre returns home to Montmartre.
Fr: Il est fatigué, mais heureux.
En: He is tired, but happy.
Fr: Son secret est révélé.
En: His secret is revealed.
Fr: Mais il est toujours aimé.
En: But he is still loved.
Fr: Et à partir de ce jour, il n'est plus seulement un mime dans les rues de Paris.
En: And from that day on, he is no longer just a mime on the streets of Paris.
Fr: Pierre est l'ami des touristes.
En: Pierre is the friend of the tourists.
Fr: C'est l'histoire de Pierre, le mime de Paris qui a partagé son secret avec le monde.
En: This is the story of Pierre, the mime of Paris who shared his secret with the world.
Fr: C'était son plus grand acte, son plus grand triomphe.
En: It was his greatest act, his greatest triumph.
Fr: Et chaque matin, il se réveillait avec un sourire, prêt à embrasser la nouvelle journée, non plus en silence, mais avec le rire joyeux des gens qu'il aimait.
En: And every morning, he woke up with a smile, ready to embrace the new day, no longer in silence, but with the joyful laughter of the people he loved.
Vocabulary Words:
- A: Un
- radiant: radieux
- sun: soleil
- illuminates: illumine
- Paris: Paris
- Pierre: Pierre
- a: un
- tall: grand
- and: et
- slender: fin
- man: homme
- smiles: sourit
- despite: malgré
- the: le
- cold: froid
- crowded: bondée
- street: rue
- back: en retour
- Under: Sous
- Eiffel: Tour
- Tower: Eiffel
- is: est
- mime: mime
- The: Les
- tourists: touristes
- don't: ne savent pas
- know: savent
- that: qu'il
- he: il
- is: est
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company