Trascritto

The Purr-fect Mistake: A Feline Mix-Up

18 dic 2023 · 14 min. 47 sec.
The Purr-fect Mistake: A Feline Mix-Up
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 42 sec.

02 · Vocabulary Words

11 min. 2 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Romanian: The Purr-fect Mistake: A Feline Mix-Up Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-purr-fect-mistake-a-feline-mix-up/ Story Transcript: Ro: Era o zi de primăvară frumoasă în...

mostra di più
Fluent Fiction - Romanian: The Purr-fect Mistake: A Feline Mix-Up
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-purr-fect-mistake-a-feline-mix-up

Story Transcript:

Ro: Era o zi de primăvară frumoasă în București, soarele încălzea străzile și pe oamenii care se plimbau prin oraș.
En: It was a beautiful spring day in Bucharest, the sun warming the streets and the people walking through the city.

Ro: În cartierul Cotroceni, Ion, un bărbat prietenos, mergea spre piață să-și cumpere legume proaspete.
En: In the Cotroceni neighborhood, Ion, a friendly man, was heading to the market to buy fresh vegetables.

Ro: Pe drum, la colțul unei străzi, a văzut un pisoi gri care semăna izbitor de mult cu al său, purtând chiar și o zgardă asemănătoare.
En: On the way, at the corner of a street, he saw a gray kitten that strikingly resembled his own, even wearing a similar collar.

Ro: "Iată-te, Toma!
En: "There you are, Toma!"

Ro: " strigă Ion, fără să stea pe gânduri.
En: exclaimed Ion, without hesitation.

Ro: Pisica, care în realitate era a Mariei și se numea Mitzu, se uită la el curios și începu să toarcă.
En: The cat, which in reality belonged to Maria and was named Mitzu, looked at him curiously and started to purr.

Ro: Ion, convins că a găsit pisica pierdută, o lua în brațe și plecă spre casă.
En: Convincing himself that he had found his lost cat, Ion picked her up and headed home.

Ro: La câteva străzi distanță, Maria își căuta cu disperare pisica.
En: A few streets away, Maria was desperately looking for her cat.

Ro: Când a văzut că Mitzu nu este în casă și nici în grădina unde obișnuia să se joace, inima începu să-i bată mai repede.
En: When she realized that Mitzu was not at home and not in the garden where she used to play, her heart started beating faster.

Ro: "Mitzu, unde ești?
En: "Mitzu, where are you?"

Ro: " striga Maria, umblând prin vecini și întrebând pe toată lumea dacă a văzut-o.
En: Maria shouted, asking neighbors and everyone if they had seen her.

Ro: Între timp, Ion ajunse acasă cu pisica pe care o credea a sa.
En: Meanwhile, Ion arrived home with the cat he thought was his own.

Ro: Dar ceva nu era în regulă.
En: But something was not right.

Ro: Pisica, deși semăna la exterior, avea un comportament diferit.
En: The cat, although similar in appearance, had a different behavior.

Ro: Nu mai dormea în locurile obișnuite și nici nu răspundea la numele de Toma.
En: She didn't sleep in her usual spots and didn't respond to the name Toma.

Ro: După câteva ore, la ușa lui Ion se bătu.
En: After a few hours, there was a knock on Ion's door.

Ro: Era Maria, sperând să găsească acolo animalul ei drag.
En: It was Maria, hoping to find her beloved pet there.

Ro: Maria îl întrebă pe Ion dacă a văzut o pisică gri, iar el, plin de surpriză, îi mărturisi că da.
En: Maria asked Ion if he had seen a gray cat, and to his surprise, he admitted that he had.

Ro: Când Maria văzu pisica, ochii îi lăcrimară de bucurie.
En: When Maria saw the cat, tears of joy filled her eyes.

Ro: "E Mitzu!
En: "It's Mitzu!

Ro: Ai găsit-o!
En: You found her!"

Ro: " strigă ea, iar Ion realiză atunci greșeala pe care o făcuse.
En: she exclaimed, and at that moment Ion realized the mistake he had made.

Ro: Îi ceru scuze Mariei și îi explică cum a confundat-o pe Mitzu cu pisica lui.
En: He apologized to Maria and explained how he had mistaken Mitzu for his cat.

Ro: Maria îl iertă pe Ion și chiar își făcură planuri să-și întâlnească pisicile, așa încât să nu se mai întâmple o confuzie similară.
En: Maria forgave Ion and they even made plans for their cats to meet, to avoid a similar confusion in the future.

Ro: Ion învăță o lecție importantă despre atenția la detalii iar Mitzu, acum sigură în brațele stăpânei sale, torsese mulțumită și fericită.
En: Ion learned an important lesson about paying attention to details, and Mitzu, now safe in her owner's arms, purred contentedly and happily.

Ro: De ziua aceea înainte, în orașul București, în cartierul Cotroceni, două pisici și doi oameni deveniseră prieteni pe viață, legați de o întâmplare neașteptată și de bunătatea care se naște adeseori din greșeli nevinovate.
En: From that day on, in the city of Bucharest, in the Cotroceni neighborhood, two cats and two people became lifelong friends, connected by an unexpected event and the kindness that often arises from innocent mistakes.


Vocabulary Words:
  • beautiful: frumoasă
  • spring: primăvară
  • sun: soare
  • streets: străzi
  • people: oameni
  • walking: plimbau
  • city: oraș
  • neighborhood: cartier
  • friendly: prietenos
  • market: piață
  • fresh: proaspete
  • vegetables: legume
  • corner: colț
  • gray: gri
  • kitten: pisoi
  • resemble: semăna
  • collar: zgardă
  • exclaimed: strigă
  • hesitation: stea pe gânduri
  • curiously: curios
  • purr: toarcă
  • convincing: convins
  • lost: pierdută
  • picked up: lua în brațe
  • desperately: cu disperare
  • realized: realizat
  • garden: grădina
  • beat faster: bate mai repede
  • shouted: striga
  • knock: bătut
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca