The Parking Conundrum: A Parisian Tale of Determination and Growth
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
The Parking Conundrum: A Parisian Tale of Determination and Growth
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - French: The Parking Conundrum: A Parisian Tale of Determination and Growth Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-parking-conundrum-a-parisian-tale-of-determination-and-growth/ Story Transcript: Fr: Une journée ensoleillée...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-parking-conundrum-a-parisian-tale-of-determination-and-growth
Story Transcript:
Fr: Une journée ensoleillée brillait sur Paris.
En: A sunny day was shining over Paris.
Fr: Jacques, un homme jovial, était parti pour une aventure.
En: Jacques, a jovial man, had set out for an adventure.
Fr: Jacques aimait sa voiture.
En: Jacques loved his car.
Fr: C'était une petite Citroën bleue, parfaite pour se faufiler dans les rues étroites de Paris.
En: It was a small blue Citroën, perfect for weaving through the narrow streets of Paris.
Fr: Mais ce jour-là, il se retrouva devant un grand défi : garer sa voiture.
En: But that day, he faced a great challenge: parking his car.
Fr: Jacques n'était pas très habile en créneau.
En: Jacques was not very skilled at parallel parking.
Fr: À chaque fois, il se retrouvait soit trop près de l'autre voiture, soit à cheval sur le trottoir.
En: Every time, he ended up either too close to the other car, or partly on the sidewalk.
Fr: Il avait souvent peur d'endommager sa voiture chérie mais aujourd'hui, il n'avait pas le choix.
En: He often feared damaging his beloved car, but today, he had no choice.
Fr: La rue était trop bondée.
En: The street was too crowded.
Fr: Il a observé la distance entre les voitures, respiré profondément et a essayé.
En: He observed the space between the cars, took a deep breath, and tried.
Fr: La première tentative a échoué.
En: The first attempt failed.
Fr: La deuxième, tout autant.
En: The second, just as much.
Fr: À chaque essai, des passants curieux se rassemblaient autour de lui.
En: With each try, curious pedestrians gathered around him.
Fr: Ils rigolaient, plaisantaient sur sa conduite.
En: They laughed, joked about his driving.
Fr: Certains prenaient des photos.
En: Some took photos.
Fr: D'autres l'encourageaient.
En: Others encouraged him.
Fr: Jacques, bien qu'embarrassé, essayait de garder son sourire.
En: Jacques, though embarrassed, tried to keep his smile.
Fr: Il était déterminé à réussir.
En: He was determined to succeed.
Fr: Et puis, à la troisième tentative, catastrophe.
En: And then, on the third attempt, disaster struck.
Fr: Les roues avant se trouvaient sur le trottoir.
En: The front wheels were on the sidewalk.
Fr: Jacques ne pouvait plus ni avancer ni reculer.
En: Jacques could neither move forward nor backward.
Fr: La voiture était bloquée.
En: The car was stuck.
Fr: L'hilarité générale a atteint son sommet.
En: The general hilarity reached its peak.
Fr: Mais en dépit de l'humiliation, Jacques a gardé son calme.
En: But despite the humiliation, Jacques remained calm.
Fr: Il a sorti son portable et a appelé une dépanneuse.
En: He took out his phone and called a tow truck.
Fr: L'attente fut longue.
En: The wait was long.
Fr: Les rires se sont atténués.
En: The laughter subsided.
Fr: Certains passants l'ont même aidé à pousser la voiture mais rien n'y a fait.
En: Some pedestrians even helped him push the car, but to no avail.
Fr: Jacques était coincé.
En: Jacques was trapped.
Fr: Finalement, après une heure, la dépanneuse est arrivée.
En: Finally, after an hour, the tow truck arrived.
Fr: Elle a rapidement levé la voiture et l'a déplacée hors du trottoir.
En: It quickly lifted the car and moved it off the sidewalk.
Fr: Quand Jacques a ramené sa voiture à la maison, il s'est souvenu de son aventure.
En: As Jacques drove his car back home, he remembered his adventure.
Fr: Il a repensé à tous ces visages rieurs, mais aussi à ceux qui l'avaient aidé.
En: He thought back to all those laughing faces, but also to those who had helped him.
Fr: Ce jour-là, Jacques a compris quelque chose.
En: That day, Jacques understood something.
Fr: Il a appris que l'échec est parfois nécessaire pour grandir.
En: He learned that failure is sometimes necessary for growth.
Fr: Il a décidé de prendre des cours de conduite pour améliorer son stationnement en parallèle.
En: He decided to take driving lessons to improve his parallel parking skills.
Fr: Il a raconté son histoire à ses amis et sa famille, et a même ri avec eux.
En: He shared his story with friends and family, and even laughed with them.
Fr: La petite voiture bleue est toujours là.
En: The little blue car is still there.
Fr: Jacques la conduit avec plaisir dans les rues de Paris.
En: Jacques drives it happily through the streets of Paris.
Fr: Mais chaque fois qu'il passe devant cette rue bondée, il sourit et se souvient de ce jour pas tout à fait ordinaire.
En: But every time he passes by that crowded street, he smiles and remembers that not quite ordinary day.
Vocabulary Words:
- sunny: ensoleillé
- Paris: Paris
- Jacques: Jacques
- jovial: jovial
- adventure: aventure
- car: voiture
- blue: bleue
- Citroën: Citroën
- narrow: étroite
- streets: rues
- challenge: défi
- parking: stationnement
- skilled: habile
- parallel: créneau
- sidewalk: trottoir
- fear: peur
- beloved: chérie
- crowded: bondée
- observe: observé
- space: distance
- took: pris
- deep breath: respiré profondément
- tried: essayé
- failure: échec
- front: avant
- wheels: roues
- move: avancer
- backward: reculer
- stuck: bloquée
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti