The Missed Croissant: Finding Joy in the Little Things
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
The Missed Croissant: Finding Joy in the Little Things
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - French: The Missed Croissant: Finding Joy in the Little Things Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-missed-croissant-finding-joy-in-the-little-things/ Story Transcript: Fr: Un matin ensoleillé à...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-missed-croissant-finding-joy-in-the-little-things
Story Transcript:
Fr: Un matin ensoleillé à Paris, Pierre et Marie se promenaient dans les rues pleine de la douce odeur des croissants frais.
En: One sunny morning in Paris, Pierre and Marie were strolling through the streets filled with the sweet smell of fresh croissants.
Fr: Les deux amis, épris de l'ambiance chaleureuse de la ville, s'arrêtèrent net devant une petite boulangerie.
En: The two friends, captivated by the warm ambiance of the city, abruptly stopped in front of a small bakery.
Fr: "Regarde, Pierre, on dirait qu'il leur reste un dernier croissant!
En: "Look, Pierre, it looks like they have one croissant left!"
Fr: ", s'exclama Marie en pointant du doigt l'intérieur de la boulangerie.
En: exclaimed Marie, pointing inside the bakery.
Fr: Pierre, dont les yeux étaient déjà brillants à l'idée de déguster un croissant croustillant, acquiesça rapidement.
En: Pierre, whose eyes were already gleaming at the thought of enjoying a crispy croissant, quickly agreed.
Fr: Mais alors qu'ils s'apprêtaient à pousser la porte en bois patinée de la boulangerie, une fillette s'élança brusquement devant eux.
En: But just as they were about to push open the weathered wooden door of the bakery, a little girl rushed in front of them.
Fr: C'était Éloïse, une petite Parisienne espiègle aux boucles blondes et aux joues rosies par le froid matinal.
En: It was Éloïse, a mischievous little Parisian girl with blonde curls and rosy cheeks from the morning cold.
Fr: Avec un rire cristallin, Éloïse tendit une petite pièce d'or vers le boulanger derrière le comptoir et pointa vers le dernier croissant.
En: With a crystalline laughter, Éloïse extended a small gold coin towards the baker behind the counter and pointed to the last croissant.
Fr: Avant même que Pierre et Marie n'aient pu cligner des yeux, l'or avait changé de mains et le croissant avait disparu dans un sac en papier kraft.
En: Before Pierre and Marie could even blink, the gold had changed hands and the croissant had disappeared into a kraft paper bag.
Fr: Marie et Pierre restèrent immobiles un instant, stupéfaits.
En: Marie and Pierre stood still for a moment, astounded.
Fr: Ils virent Éloïse s'éloigner, son petit visage rayonnant de bonheur au-dessus du sac contenant le précieux croissant.
En: They watched Éloïse walk away, her little face beaming with joy over the bag containing the precious croissant.
Fr: En un battement de cil, l'excitation de dégustation s'était transformée en déception.
En: In the blink of an eye, the excitement of tasting had turned into disappointment.
Fr: Le boulanger était désolé.
En: The baker apologized.
Fr: "Je n'ai plus de croissants, mes amis", dit-il tristement à Pierre et Marie.
En: "I don't have any more croissants, my friends," he said sadly to Pierre and Marie.
Fr: "Mais ne vous inquiétez pas, il reste encore du pain frais bien doré!
En: "But don't worry, there's still some freshly golden bread left!"
Fr: "Pierre et Marie finirent par acheter une michette de pain croustillante et se dirigèrent vers le parc pour la déguster.
En: Pierre and Marie ended up buying a crispy loaf of bread and headed towards the park to enjoy it.
Fr: Pendant une seconde, ils regardèrent tristement leur pain, pensant encore à ce croissant croustillant.
En: For a second, they sadly looked at their bread, still thinking about that crispy croissant.
Fr: Cependant, ils ont bientôt commencé à croquer dans le pain croustillant qui était délicieux avec sa mie moelleuse.
En: However, they soon began to bite into the crispy bread which was delicious with its soft inside.
Fr: Pierre regarda Marie, un sourire se formant sur son visage.
En: Pierre looked at Marie, a smile forming on his face.
Fr: "Tu sais quoi Marie, c'est pas un croissant, mais c'est pas mal non plus!
En: "You know what, Marie, it's not a croissant, but it's pretty good too!"
Fr: "Marie rit, hochant la tête en accord.
En: Marie laughed, nodding in agreement.
Fr: "C'est vrai, Pierre.
En: "You're right, Pierre.
Fr: Peut-être que ce n'était pas censé être un croissant aujourd'hui.
En: Maybe it wasn't meant to be a croissant today."
Fr: "Alors, en dépit de leur déception initiale, ils ont réussi à apprécier ce qu'ils avaient.
En: So, despite their initial disappointment, they managed to appreciate what they had.
Fr: Ils ont appris qu'un croissant manqué ne signifie pas nécessairement une journée gâchée, mais une autre occasion de profiter des petites choses de la vie.
En: They learned that a missed croissant doesn't necessarily mean a ruined day, but another opportunity to enjoy the little things in life.
Fr: Et dans la magnifique ville de Paris, il y avait toujours de quoi s'émerveiller et se régaler.
En: And in the magnificent city of Paris, there was always something to marvel at and indulge in.
Vocabulary Words:
- One: Un
- sunny: ensoleillé
- morning: matin
- Paris: Paris
- Pierre: Pierre
- Marie: Marie
- strolling: se promenaient
- streets: rues
- filled: pleine
- sweet smell: la douce odeur
- fresh: frais
- croissants: croissants
- friends: amis
- captivated: épris
- warm ambiance: ambiance chaleureuse
- city: ville
- abruptly stopped: s'arrêtèrent net
- front: devant
- small bakery: petite boulangerie
- looked: regardé
- one: un
- croissant: croissant
- exclaimed: s'exclama
- inside: intérieur
- pointing: pointant
- wooden door: porte en bois
- rushed: s'élança
- little girl: fillette
- mischievous: espiègle
- blonde curls: boucles blondes
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti