Trascritto

The Lost Boy of Louvre: A Tale of Art and Adventure

24 apr 2024 · 14 min. 14 sec.
The Lost Boy of Louvre: A Tale of Art and Adventure
Capitoli

01 · Main Story

10 min. 18 sec.

02 · Vocabulary Words

13 min. 33 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - French: The Lost Boy of Louvre: A Tale of Art and Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-lost-boy-of-louvre-a-tale-of-art-and-adventure/ Story Transcript: Fr: Sur une...

mostra di più
Fluent Fiction - French: The Lost Boy of Louvre: A Tale of Art and Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-lost-boy-of-louvre-a-tale-of-art-and-adventure

Story Transcript:

Fr: Sur une rue étroite de Paris, vivait un garçon.
En: On a narrow street in Paris, lived a boy.

Fr: Son nom était Antoine.
En: His name was Antoine.

Fr: Il était curieux et aimait beaucoup les peintures.
En: He was curious and loved paintings a lot.

Fr: Un jour, il est allé au grand musée du Louvre.
En: One day, he went to the grand Louvre museum.

Fr: Antoine avait un ticket doré qui brillait au soleil.
En: Antoine had a golden ticket that shone in the sun.

Fr: Il l'a montré au gardien.
En: He showed it to the guard.

Fr: Le gardien, un grand homme en uniforme bleu, a ouvert la porte.
En: The guard, a tall man in a blue uniform, opened the door.

Fr: Antoine est entré.
En: Antoine entered.

Fr: Devant lui, se déployait un monde de peintures et de sculptures.
En: In front of him, unfolded a world of paintings and sculptures.

Fr: Le Louvre était grand, vraiment très grand.
En: The Louvre was big, really very big.

Fr: Antoine a regardé les peintures, l’une après l’autre.
En: Antoine looked at the paintings, one after the other.

Fr: Il y avait des peintures de rois et de reines, de paysages, d'animaux.
En: There were paintings of kings, queens, landscapes, animals.

Fr: Antoine a commencé à marcher sans se soucier du temps.
En: Antoine began to walk without worrying about the time.

Fr: Il allait de salle en salle, regardant chaque peinture avec beaucoup d’attention.
En: He went from room to room, looking at each painting with great attention.

Fr: Tout à coup, il a réalisé.
En: Suddenly, he realized.

Fr: Il était perdu.
En: He was lost.

Fr: Le Louvre était comme un grand labyrinthe.
En: The Louvre was like a big maze.

Fr: "Où suis-je?
En: "Where am I?"

Fr: " se demandait Antoine.
En: Antoine wondered.

Fr: Il a commencé à chercher la sortie.
En: He began to search for the exit.

Fr: Mais il n'a trouvé que des peintures et des sculptures.
En: But all he found were paintings and sculptures.

Fr: Les couloirs étaient vides.
En: The hallways were empty.

Fr: Il était tout seul.
En: He was all alone.

Fr: La peur commença à monter en lui.
En: Fear started to rise within him.

Fr: Il essayait de se souvenir du chemin qu'il avait emprunté.
En: He tried to remember the path he had taken.

Fr: Mais toutes les salles se ressemblaient.
En: But all the rooms looked the same.

Fr: Il fit un pas en arrière, puis un autre en avant.
En: He took a step back, then one forward.

Fr: Il était désespéré.
En: He was desperate.

Fr: Soudain, il vit une sculpture.
En: Suddenly, he saw a sculpture.

Fr: C'était une statue d'une femme avec un sourire mystérieux.
En: It was a statue of a woman with a mysterious smile.

Fr: "La Joconde!
En: "The Mona Lisa!"

Fr: " s'exclama Antoine, reconnaissant la célèbre œuvre de Léonard de Vinci.
En: exclaimed Antoine, recognizing the famous work by Leonardo da Vinci.

Fr: Il a regardé autour de lui.
En: He looked around.

Fr: Il se rappela alors le chemin.
En: He then remembered the way.

Fr: Il reprit courage, passa à côté de la statue de Ceasar, puis vers le grand escalier.
En: He gathered his courage, passed by the statue of Ceasar, then headed towards the grand staircase.

Fr: Il retrouva le grand gardien en uniforme bleu.
En: He found the tall guard in the blue uniform again.

Fr: Antoine lui sourit.
En: Antoine smiled at him.

Fr: Antoine avait trouvé la sortie.
En: Antoine had found the way out.

Fr: Il était si content.
En: He was so happy.

Fr: Il a laissé le grand musée derrière lui et est rentré chez lui, sautant de joie.
En: He left the grand museum behind and went back home, jumping with joy.

Fr: Ce jour-là, Antoine avait vécu une grande aventure.
En: That day, Antoine had experienced a great adventure.

Fr: Il s'était perdu dans le musée du Louvre.
En: He had gotten lost in the Louvre museum.

Fr: Mais il avait retrouvé son chemin.
En: But he had found his way.

Fr: Il avait appris une leçon précieuse.
En: He had learned a valuable lesson.

Fr: Il devrait toujours se souvenir du chemin.
En: He should always remember the way.

Fr: Et chaque fois qu'il passait devant le Louvre, Antoine se rappelait de son aventure.
En: And every time he passed by the Louvre, Antoine remembered his adventure.

Fr: Il riait alors et disait à lui-même : "Le Louvre est un grand musée.
En: He would then laugh and say to himself, "The Louvre is a grand museum.

Fr: Mais je ne m'y perdrai plus jamais.
En: But I will never get lost there again."

Fr: "Et Antoine vécut de nombreuses autres aventures.
En: And Antoine lived many more adventures.

Fr: Mais c'est une autre histoire.
En: But that's another story.


Vocabulary Words:
  • boy: garçon
  • Antoine: Antoine
  • paintings: peintures
  • Louvre: Louvre
  • museum: musée
  • golden ticket: ticket doré
  • guard: gardien
  • blue uniform: uniforme bleu
  • sculptures: sculptures
  • kings: rois
  • queens: reines
  • landscapes: paysages
  • animals: animaux
  • lost: perdu
  • maze: labyrinthe
  • fear: peur
  • exit: sortie
  • desperate: désespéré
  • sculpture: sculpture
  • smile: sourire
  • Mona Lisa: La Joconde
  • Leonardo da Vinci: Léonard de Vinci
  • adventure: aventure
  • found: trouvé
  • valuable lesson: leçon précieuse
  • remember: se souvenir
  • happy: content
  • home: maison
  • jumping with joy: sautant de joie
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca