Trascritto

The Karaoke Mishap: A Song that Sang of Friendship

2 feb 2024 · 14 min. 33 sec.
The Karaoke Mishap: A Song that Sang of Friendship
Capitoli

01 · Main Story

10 min. 18 sec.

02 · Vocabulary Words

13 min. 51 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Mandarin Chinese: The Karaoke Mishap: A Song that Sang of Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-karaoke-mishap-a-song-that-sang-of-friendship/ Story Transcript: Zh: 北京的闹市中,繁花似锦的红楼夜总会内,轻快的音乐和笑语声此起彼伏。其中一个贴着 "VIP" 标签的卡拉OK房间,热闹非凡,沉浸在热烈的欢声笑语中。...

mostra di più
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: The Karaoke Mishap: A Song that Sang of Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-karaoke-mishap-a-song-that-sang-of-friendship

Story Transcript:

Zh: 北京的闹市中,繁花似锦的红楼夜总会内,轻快的音乐和笑语声此起彼伏。其中一个贴着 "VIP" 标签的卡拉OK房间,热闹非凡,沉浸在热烈的欢声笑语中。
En: In the bustling heart of Beijing's city center, the Red Mansion nightclub was ablaze with vibrant colors. The sound of lively music and laughter echoed through the air. Inside one of the karaoke rooms labeled "VIP," the atmosphere was particularly lively as people indulged in joyful conversations.

Zh: 神经质的张伟看了看手表,心跳不已。他心中反复想着这首歌的歌词,他要在今晚的卡拉OK聚会上唱出来,打动他的朋友们,特别是他一直默默喜欢的李娜。
En: Nervousness overwhelmed Zhang Wei as he glanced at his watch, his heart pounding. He had repeatedly rehearsed the lyrics of this song in his mind. He wanted to sing it tonight at the karaoke gathering, hoping to impress his friends, especially Li Na, whom he had secretly admired for a long time.

Zh: 一只惊恐的手攥紧了麦克风,相比繁华的室内环境,他的脸色显得苍白无比。"我可以做到的,"他在心里不断鼓励自己。
En: His trembling hand tightly gripped the microphone, and in contrast to the glamorous indoor setting, his face appeared unnaturally pale. "I can do this," he encouraged himself silently.

Zh: 台下,热情洋溢的朋友们开始呼喊他的名字。尤其是李娜,她的笑容像春天的樱花,美丽又动人。在朋友的鼓励下,李娜站起身,加入大家呼喊他的队伍。
En: From the audience, his enthusiastic friends began calling out his name. Li Na, in particular, wore a smile as beautiful and captivating as cherry blossoms in spring. Encouraged by their cheering, Li Na stood up, joining the chorus of voices calling out his name.

Zh: 一曲动感十足的流行曲就此开始,但是,就在张伟准备开口的瞬间,他忽然把歌词忘得一干二净,只好嘴巴里胡乱地咕哝着。他觉得自己已经犯了世界上最大的错误。
En: As an upbeat pop song began to play, Zhang Wei prepared to sing. However, in that crucial moment, he suddenly forgot the lyrics, leaving him with no choice but to mutter incoherently. He felt as though he had made the biggest mistake in the world.

Zh: 全场先是一片寂静,马上又爆发出雷鸣般的笑声。尴尬无比的张伟,怎也吐不出一句完整的歌词。陈明,他们群里的笑匠,摇着他的肚子,狂笑不止。
En: For a moment, silence engulfed the room, only to be followed by thunderous laughter. Zhang Wei's embarrassment was overwhelming; he couldn't utter a complete sentence. Chen Ming, the joker of their group, rocked with laughter, holding onto his belly.

Zh: 可出乎他意料的是,李娜并没有嘲笑他,她走到他的身边,微笑着接过麦克风,给张伟一个温暖的眼神。
En: Unexpectedly, Li Na did not mock him. Instead, she walked over to his side, smiled warmly, and took the microphone from his hand.

Zh: "没关系,既然是朋友,就应该接纳彼此的不完美。即使你唱歌不完美,你也是张伟,我认识的张伟,这就足够了。"她说,继续为他唱下去。
En: "It's alright. Since we're friends, we should accept each other's imperfections. Even if you don't sing perfectly, you're still Zhang Wei, the Zhang Wei I know, and that's enough," she said, continuing to si%2Cng on his behalf.

Zh: 角落里,陈明安静下来,似乎深有感触,望着张伟与李娜,注视着他们温暖的眼神和灿烂的笑容。
En: In a corner, Chen Ming fell silent, seemingly deeply moved. He watched Zhang Wei and Li Na, admiring the warmth in their eyes and the radiant smiles on their faces.

Zh: 那一刻,张伟明白,他不再需要歌词,他只需要朋友,需要那些能理解他,接纳他的朋友。
En: At that moment, Zhang Wei understood that he no longer needed the lyrics; he only needed friends, those who understood and accepted him.

Zh: 亮灯的那一刻,所有人都看向李娜,他们的笑容显然并不只是因为她美妙的歌声。而是她向朋友传递的勇气和接纳,也让所有人看到了张伟的魅力。
En: When the lights came on, everyone's attention turned to Li Na. Their smiles were not merely because of her wonderful voice, but because she had conveyed courage and acceptance to her friends, allowing them to see Zhang Wei's charm.

Zh: 那晚,在红楼夜总会的VIP卡拉OK室,张伟唱出了最糟糕却又最动人的歌,因为他唱出了友谊。那个夜晚,他们的友谊更加深厚。
En: That night, in the VIP karaoke room of the Red Mansion nightclub, Zhang Wei sang the worst yet most moving song, because he sang about friendship. Their friendship grew stronger that night.


Vocabulary Words:
  • Beijing: 北京
  • city center: 市中心
  • Red Mansion nightclub: 红楼夜总会
  • vibrant colors: 繁花似锦的颜色
  • lively music: 轻快的音乐
  • laughter: 笑声
  • karaoke rooms: 卡拉OK房间
  • VIP: VIP
  • atmosphere: 氛围
  • joyful conversations: 愉快的交谈
  • nervousness: 紧张
  • glanced at: 瞥了一眼
  • heart pounding: 心脏狂跳
  • repeatedly rehearsed: 反复排练
  • lyrics: 歌词
  • karaoke gathering: 卡拉OK聚会
  • impress: 给......留下印象
  • secretly admired: 默默喜欢
  • trembling hand: 发抖的手
  • microphone: 麦克风
  • unnaturally pale: 非常苍白
  • encouraged himself silently: 在心里默默鼓励自己
  • enthusiastic friends: 热情洋溢的朋友们
  • calling out his name: 呼喊他的名字
  • beautiful and captivating: 美丽动人
  • cherry blossoms: 樱花
  • spring: 春天
  • cheering: 欢呼
  • stood up: 站起身
  • upbeat: 欢快的
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca