The Enchanting Tale of Rue Montorgueil: A Journey of Discovery in the City of Light
Iscriviti gratuitamente
Ascolta questo episodio e molti altri. Goditi i migliori podcast su Spreaker!
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
The Enchanting Tale of Rue Montorgueil: A Journey of Discovery in the City of Light
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - French: The Enchanting Tale of Rue Montorgueil: A Journey of Discovery in the City of Light Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-enchanting-tale-of-rue-montorgueil-a-journey-of-discovery-in-the-city-of-light/ Story...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-enchanting-tale-of-rue-montorgueil-a-journey-of-discovery-in-the-city-of-light
Story Transcript:
Fr: Chaque ruelle de Paris est une histoire à elle seule.
En: Every alley in Paris is a story in itself.
Fr: Aujourd'hui, celle de la rue Montorgueil allait raconter celle de Sophie, Jean-Pierre et Marie.
En: Today, the story of Rue Montorgueil was going to tell the story of Sophie, Jean-Pierre, and Marie.
Fr: Sophie est née dans une ville qui est tout le contraire de Paris, une petite ville tranquille de province.
En: Sophie was born in a city that is the complete opposite of Paris, a quiet little provincial town.
Fr: Là-bas, la vie se déroule lentement, sans surprises.
En: Life there unfolds slowly, without surprises.
Fr: Pour elle, Paris est une belle rumeur, une mélodie qui chante des récits de vie emballants.
En: For her, Paris is a beautiful rumor, a melody that sings exciting life stories.
Fr: Sophie, aventurière dans l'âme, a voulu vivre l'une d'elles.
En: Sophie, an adventurer at heart, wanted to live one of them.
Fr: Jean-Pierre, son papa, est commissaire de police.
En: Jean-Pierre, her father, is a police commissioner.
Fr: Il est connu pour sa sévérité, mais il a un cœur aussi grand que sa stature imposante.
En: He is known for his severity, but he has a heart as big as his imposing stature.
Fr: Même s'il voulait protéger sa petite princesse de tous les dangers, il savait que Sophie avait besoin d'explorer le monde.
En: Even though he wanted to protect his little princess from all dangers, he knew that Sophie needed to explore the world.
Fr: Marie, la maman de Sophie, est une femme douce et chaleureuse.
En: Marie, Sophie's mother, is a gentle and warm woman.
Fr: Elle apporte la lumière dans chaque pièce qu'elle pénètre.
En: She brings light into every room she enters.
Fr: C'est elle qui encouragea Sophie à partir à la découverte de Paris, en dépit des craintes de Jean-Pierre.
En: It was she who encouraged Sophie to go and discover Paris, despite Jean-Pierre's fears.
Fr: Un jour d'automne lumineux, Sophie arriva à Paris.
En: On a bright autumn day, Sophie arrived in Paris.
Fr: Elle marchait dans la rue Montorgueil, captivée par le mélange de couleurs et de sons, lorsqu'elle entendit des éclats de rire venant de l'autre bout de la rue.
En: She walked along Rue Montorgueil, captivated by the mixture of colors and sounds, when she heard bursts of laughter coming from the other end of the street.
Fr: C'était un spectacle de mime.
En: It was a mime show.
Fr: Le mime, petit homme à la moustache drôle, parodiait les passants d'une manière tellement hilarante que la foule éclatait de rire.
En: The mime, a short man with a funny mustache, parodied the passersby in such a hilarious way that the crowd burst into laughter.
Fr: Sophie avait l'estomac noué à force de rire.
En: Sophie had a knot in her stomach from laughing so much.
Fr: Pendant ce temps, à la maison, Jean-Pierre et Marie étaient un peu inquiets.
En: Meanwhile, at home, Jean-Pierre and Marie were a little worried.
Fr: Il faisait nuit et Sophie n'avait pas donner de nouvelles.
En: It was getting dark and Sophie hadn't given any news.
Fr: Mais au moment où ils s'apprêtaient à appeler la police, leur téléphone sonna.
En: But just as they were about to call the police, their phone rang.
Fr: C'était Sophie.
En: It was Sophie.
Fr: Avec des éclats de rire dans la voix, elle leur raconta l'histoire du mime amusant et comment elle avait passé la journée à rire.
En: With laughter in her voice, she told them about the funny mime story and how she had spent the day laughing.
Fr: Jean-Pierre soupira de soulagement et Marie sourit.
En: Jean-Pierre sighed with relief and Marie smiled.
Fr: Ils savaient que Sophie était heureuse.
En: They knew that Sophie was happy.
Fr: Ils savaient qu'elle avait trouvé sa place dans cette grande ville appelée Paris.
En: They knew she had found her place in this big city called Paris.
Fr: Cette histoire de Paris, de rue Montorgueil, de Sophie, Jean-Pierre et Marie se termina sur cette note joyeuse.
En: This story of Paris, Rue Montorgueil, Sophie, Jean-Pierre, and Marie ended on a joyful note.
Fr: C'est ainsi que la rue Montorgueil raconta une autre histoire, celle d'une famille qui put vaincre ses peurs et d'une fille qui trouva son bonheur dans la ville-lumière.
En: That's how Rue Montorgueil told another story, the story of a family that overcame their fears and a daughter who found happiness in the City of Light.
Fr: C'est une belle histoire, n'est-ce pas?
En: It's a beautiful story, isn't it?
Fr: Eh bien, oui, parce que chaque ruelle de Paris est une histoire à elle seule.
En: Well, yes, because every alley in Paris is a story in itself.
Vocabulary Words:
- Every: Chaque
- alley: ruelle
- Paris: Paris
- story: histoire
- today: aujourd'hui
- Rue: rue
- Montorgueil: Montorgueil
- going: allait
- tell: raconter
- Sophie: Sophie
- Jean-Pierre: Jean-Pierre
- and: et
- Marie: Marie
- born: née
- city: ville
- complete: contraire
- opposite: opposé
- quiet: tranquille
- little: petite
- provincial: de province
- town: ville
- life: vie
- unfolds: se déroule
- slowly: lentement
- without: sans
- surprises: surprises
- beautiful: belle
- rumor: rumeur
- melody: mélodie
- sings: chante
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company