Trascritto

The Day Aoife Misteak a Sheep for a Friend

17 mar 2024 · 14 min. 30 sec.
The Day Aoife Misteak a Sheep for a Friend
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 40 sec.

02 · Vocabulary Words

11 min. 10 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Irish: The Day Aoife Misteak a Sheep for a Friend Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-day-aoife-misteak-a-sheep-for-a-friend/ Story Transcript: Ga: Lá geal ciúin a...

mostra di più
Fluent Fiction - Irish: The Day Aoife Misteak a Sheep for a Friend
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-day-aoife-misteak-a-sheep-for-a-friend

Story Transcript:

Ga: Lá geal ciúin a bhí ann, lá bréa saoire in Éirinn.
En: It was a bright, peaceful day, a beautiful day off in Ireland.

Ga: Bhí Aoife agus a cairde, Cian agus Siobhán, ar cuairt ag na hAillte Móire, Cliffs of Moher.
En: Aoife and her friends, Cian and Siobhán, were visiting the Cliffs of Moher.

Ga: Bhí an t-aer glan agus an radharc dochreidte.
En: The air was clean, and the view was incredible.

Ga: "Amharcaigí ar an gcuas ansin," arsa Siobhán agus a méar ag pointeáil i dtreo poll ollmhór sa charraig.
En: "Look over there," said Siobhán, pointing towards a massive hole in the rock.

Ga: Bhí an trio ag siúl agus ag comhrá faoin tírdhreach álainn.
En: The three walked and chatted about the beautiful landscape.

Ga: D'fhógair Aoife go raibh sí ag iarraidh pictiúr a thógáil.
En: Aoife announced that she wanted to take a picture.

Ga: "Á, fanigí anseo agus feicfidh mé an bhfaighidh mé uillinn mhaith," ar sise.
En: "Oh, wait here, and I'll see if I can find a good spot," she said.

Ga: Shiúil sí ar shiúl óna cairde, agus iad ag magadh is ag gáire ina diaidh.
En: She walked away from her friends, who were joking and laughing behind her.

Ga: Ag lorg an áit foirfe don ghrianghraf, níor thug Aoife faoi deara go raibh sí tar éis scaradh i bhfad óna cairde.
En: Looking for the perfect spot for the photograph, Aoife didn't notice she had wandered far from her friends.

Ga: Nuair a chas sí thart, chonaic sí cruth clúmhach, díreach cosúil le héadaí Cian ó chian.
En: When she turned around, she saw a fluffy shape, just like Cian's coat from far away.

Ga: Bhí an cruth ina shuí go ciúin, amhail is go raibh sé ag féachaint amach thar an Aigéan Atlantach.
En: The shape was sitting quietly, as if it was looking out over the Atlantic Ocean.

Ga: "Ó, Cian, nach bhfuil an radharc seo dochreidte?
En: "Oh, Cian, isn't this view amazing?"

Ga: " a labhair Aoife go bog, ag creidiúint go raibh sé i gceart aici dul i mbun comhrá.
En: Aoife softly spoke, believing that he was correct to engage in conversation.

Ga: Níor labhair 'Cian' ar ais.
En: No response.

Ga: Níor ghluais sé fiú.
En: He didn't even move.

Ga: "Cian?
En: "Cian?"

Ga: "Thug Aoife cicín beag cairdiúil do 'Cian' chun a aird a fháil.
En: Aoife gave a little friendly kick to 'Cian' to get his attention.

Ga: Agus ansin chuala sí maaa.
En: And then, she heard a "baaa."

Ga: Bhain sí siar, agus chonaic sí go soileir anois: bhí caora ann, ní raibh Cian ann ar chor ar bith!
En: She looked back and now clearly saw: it was a sheep, not Cian at all!

Ga: Phléasc gáire timpeall uirthi.
En: Laughter erupted around her.

Ga: Bhí lucht féachana bailithe agus iad ag baint an-sult as an radharc.
En: Onlookers had gathered and were thoroughly enjoying the sight.

Ga: Chuala Aoife gáire ó chúl a cinn.
En: Aoife heard laughter from behind her.

Ga: D'iompaigh sí agus chonaic sí Cian agus Siobhán ag gáire go croíúil.
En: She turned and saw Cian and Siobhán laughing heartily.

Ga: "Ó Aoife," arsa Cian, "tá tú ró-greannmhar!
En: "Oh Aoife," said Cian, "you are too funny!"

Ga: "Bhí náire ar Aoife ar dtús ach ansin rinne sí gáire freisin.
En: At first, Aoife was embarrassed but then she laughed as well.

Ga: Bhí siad go léir ag gáire faoin eachtra, a gcroíthe lán de chraic agus spórt.
En: They all laughed about the incident, their hearts full of fun and enjoyment.

Ga: Ní amháin go raibh pictiúr den gcruth álainn ag Aoife, ach bhí ceann de na cuimhní is greannmhaire dara saol acu: an lá a labhair Aoife le caora mar chara.
En: Not only did Aoife have a picture of the beautiful shape, but they also had one of the funniest memories of their lives: the day Aoife talked to a sheep as a friend.

Ga: Sular fhág siad Cliffs of Moher, gheall Aoife di féin go mbeadh súil níos géire aici as seo amach – go háirithe nuair a bheadh cairde nó caoirigh i gceist.
En: Before they left the Cliffs of Moher, Aoife promised herself to be more vigilant from now on – especially when friends or sheep were involved.

Ga: Agus le pictiúir, gáire, agus cuimhní nua iontacha, d'fhág an triúr an áit draíochtúil seo, réidh lena gcéad eachtra eile.
En: With pictures, laughter, and new wonderful memories, the three left this magical place, ready for their next adventure.


Vocabulary Words:
  • bright: ciúin
  • peaceful: ciúin
  • off: saoire
  • visiting: ag cuairt
  • clean: glan
  • massive: ollmhór
  • hole: poll
  • incredible: dochreidte
  • announced: fhógair
  • picture: pictiúr
  • spot: uillin
  • wandered: scaradh
  • fluffy: clúmhach
  • sheep: caora
  • laughter: gáire
  • incident: eachtra
  • embarrassed: náire
  • vigilant: súil
  • engage: bain
  • response: freagra
  • kicked: buailte
  • attention: aird
  • baaa: maaa
  • erupted: phléasc
  • heartily: croíúil
  • memories: cuimhní
  • promised: gheall
  • thoroughly: go hiomlán
  • enjoyment: sult
  • magical: draíochtúil
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca