The Baggage Mix-Up: An Unexpected Adventure in Paris
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
The Baggage Mix-Up: An Unexpected Adventure in Paris
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - French: The Baggage Mix-Up: An Unexpected Adventure in Paris Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-baggage-mix-up-an-unexpected-adventure-in-paris/ Story Transcript: Fr: La journée était ensoleillée à...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-baggage-mix-up-an-unexpected-adventure-in-paris
Story Transcript:
Fr: La journée était ensoleillée à l'aéroport de Paris.
En: The day was sunny at the Paris airport.
Fr: Pierre et Camille, qui ne se connaissaient pas, se heurtent dans la cohue.
En: Pierre and Camille, who didn't know each other, collided in the crowd.
Fr: Leurs bagages se renversent.
En: Their luggage spilled out.
Fr: Trop pressés, ils ne remarquent pas qu'ils ramassent le bagage de l'autre.
En: Too rushed, they didn't notice that they picked up the other's bag.
Fr: Dans un coin de la salle, Victor observe la scène.
En: In a corner of the room, Victor observed the scene.
Fr: Il sourit.
En: He smiled.
Fr: Victor est artiste de rue.
En: Victor is a street artist.
Fr: Il aime les gens et aime s'amuser.
En: He loves people and loves to have fun.
Fr: Il voit là une occasion de s'amuser un peu.
En: He saw this as an opportunity to have a little fun.
Fr: Le lendemain, Pierre ouvre le bagage.
En: The next day, Pierre opened the bag.
Fr: Il pâlit.
En: He paled.
Fr: Des robes, du maquillage et des bijoux !
En: Dresses, makeup, and jewelry!
Fr: Ce n'est pas le sien !
En: This isn't his!
Fr: De son côté, Camille découvre des vêtements d'homme dans son bagage.
En: On the other hand, Camille discovered men's clothing in her bag.
Fr: Pendant ce temps, Victor decide de faire une blague.
En: Meanwhile, Victor decided to play a joke.
Fr: Il se fait passer pour Pierre.
En: He pretended to be Pierre.
Fr: Un artiste doit savoir jouer, n'est-ce pas ?
En: An artist must know how to play, right?
Fr: Au café, il s'installe près de Camille.
En: At the café, he sat near Camille.
Fr: "Bonjour, je suis Pierre", dit-il en souriant.
En: "Bonjour, I am Pierre," he said with a smile.
Fr: Camille le regarde avec surprise.
En: Camille looked at him with surprise.
Fr: Il lui explique le mélange de bagages à l'aéroport.
En: He explained the luggage mix-up at the airport to her.
Fr: Camille se lève tout d'un coup.
En: Camille suddenly stood up.
Fr: "C'est donc ça!
En: "So that's it!"
Fr: ", s'écrie-t-elle.
En: she exclaimed.
Fr: Victor sourit et lui donne le numéro de téléphone de Pierre.
En: Victor smiled and gave her Pierre's phone number.
Fr: Camille appelle Pierre et ils conviennent de se retrouver pour échanger leurs bagages.
En: Camille called Pierre and they agreed to meet and exchange their bags.
Fr: Victor observe la scène caché et rit silencieusement.
En: Victor observed the scene from hiding and silently laughed.
Fr: La journée se termine bien.
En: The day ended well.
Fr: Pierre et Camille se retrouvent et échangent leurs bagages.
En: Pierre and Camille met and exchanged their bags.
Fr: Ils se parlent et finissent par rire de cette situation.
En: They talked and ended up laughing about the situation.
Fr: Victor observe de loin.
En: Victor observed from afar.
Fr: Il ne regrette pas sa blague.
En: He didn't regret his joke.
Fr: Il a même l’impression d’avoir créé une belle histoire entre ces deux-là.
En: He even felt like he had created a beautiful story between the two of them.
Fr: La ville de Paris rit aussi.
En: The city of Paris laughed too.
Fr: Tout est bien qui finit bien.
En: All's well that ends well.
Fr: Victor, l'artiste de rue, prépare déjà sa prochaine aventure.
En: Victor, the street artist, is already preparing for his next adventure.
Fr: Et Pierre et Camille, ils continuent de se parler, riant de leur aventure.
En: And Pierre and Camille, they continue to talk, laughing about their adventure.
Fr: Pendant ce temps, la Tour Eiffel les regarde, silencieuse et majestueuse, comme chaque jour depuis des siècles.
En: Meanwhile, the Eiffel Tower watches them, silent and majestic, as it has done every day for centuries.
Fr: Ainsi se termine notre histoire.
En: And so, our story ends.
Fr: Une histoire simple, dans une ville complexe, où chaque jour peut être l'occasion d'une belle aventure.
En: A simple story in a complex city, where every day can be an opportunity for a beautiful adventure.
Vocabulary Words:
- The: La
- day: journée
- sunny: ensoleillée
- at: à
- Paris: de Paris
- airport: l'aéroport
- Pierre: Pierre
- and: et
- Camille: Camille
- who: qui
- didn't: ne se
- know: connaissaient pas
- each other: l'un l'autre
- collided: heurtent
- in: dans
- the: la
- crowd: cohue
- Their: Leurs
- luggage: bagages
- spilled out: se renversent
- Too: Trop
- rushed: pressés
- they: ils
- didn't: ne remarquent pas
- notice: remarquent
- that: qu'ils
- they: ils
- picked up: ramassent
- the: le
- other's: de l'autre.
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company