Sunset Farewell: A Berlin Friendship Tale
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Sunset Farewell: A Berlin Friendship Tale
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - German: Sunset Farewell: A Berlin Friendship Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/sunset-farewell-a-berlin-friendship-tale/ Story Transcript: De: Unsere Heldin, Anna, hat ein Geheimnis. En:...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/sunset-farewell-a-berlin-friendship-tale
Story Transcript:
De: Unsere Heldin, Anna, hat ein Geheimnis.
En: Our heroine, Anna, has a secret.
De: Sie lebt in Berlin, der großen Stadt mit vielen Lichtern und Geräuschen.
En: She lives in Berlin, the big city with many lights and sounds.
De: Eines schönen Sonntags möchte sie picknicken, zusammen mit ihren Freunden Sophie und Tobias.
En: On a beautiful Sunday, she wants to have a picnic, together with her friends Sophie and Tobias.
De: Es ist nicht nur irgendein Picknick.
En: It's not just any picnic.
De: Es ist ein Picknick an der Spree, dem wundervollen Fluss, der durch Berlin fließt.
En: It's a picnic by the Spree, the wonderful river that flows through Berlin.
De: Mit einer Decke, Käse, Brot und Wein in ihre Tasche gepackt, nimmt Anna den Bus zum geplanten Ort.
En: With a blanket, cheese, bread, and wine packed in her bag, Anna takes the bus to the planned location.
De: Sophie und Tobias sind schon da.
En: Sophie and Tobias are already there.
De: Sophie, mit ihrem leuchtend roten Haar, und Tobias, mit seinen frechen grünen Augen.
En: Sophie, with her bright red hair, and Tobias, with his mischievous green eyes.
De: Sie winken Anna, als sie ankommt.
En: They wave to Anna as she arrives.
De: Bald darauf sitzen alle auf der Decke, essen, trinken und lachen.
En: Soon they all sit on the blanket, eating, drinking, and laughing.
De: Doch Anna wirkt besorgt, ihr Geheimnis lastet schwer auf ihren Schultern.
En: But Anna looks worried, her secret weighing heavily on her shoulders.
De: Zögernd schaut sie Sophie und Tobias an.
En: She hesitantly looks at Sophie and Tobias.
De: Sie nimmt einen tiefen Atemzug und sagt: "Ich muss euch etwas sagen.
En: Taking a deep breath, she says, "I have something to tell you."
De: " Die Stimmung ändert sich.
En: The mood changes.
De: Ihre Freunde schauen sie erwartungsvoll an.
En: Her friends look at her expectantly.
De: "Ich werde Berlin verlassen," gesteht sie endlich.
En: "I am going to leave Berlin," she finally confesses.
De: Ein Schock geht durch ihre Freunde.
En: A shock runs through her friends.
De: Doch bevor sie etwas fragen können, fügt sie hinzu: "Ich habe ein Jobangebot in Hamburg bekommen.
En: But before they can ask anything, she adds, "I have received a job offer in Hamburg.
De: Es ist eine große Chance für mich.
En: It's a big opportunity for me."
De: "Einen Moment ist alles still.
En: For a moment, everything is silent.
De: Sophie ist die erste, die etwas sagt: "Das ist großartig, Anna!
En: Sophie is the first to speak up: "That's great, Anna!
De: Wir werden dich vermissen, aber wir freuen uns für dich.
En: We will miss you, but we are happy for you."
De: "Tobias nickt und lacht.
En: Tobias nods and laughs.
De: "Du bringst uns dann sicher den Hamburgischen Akzent mit, oder?
En: "You'll surely bring us the Hamburg accent, right?"
De: " Sie lachen alle und die Spannung löst sich.
En: They all laugh and the tension dissipates.
De: Die Sonne neigt sich zum Horizont, als sie weiterhin am Ufer der Spree sitzen.
En: As the sun sets on the horizon, they continue to sit on the banks of the Spree.
De: Sie reden über die Zukunft, machen Pläne, wann sie sich wiedersehen werden.
En: They discuss the future, make plans for when they will see each other again.
De: Obwohl sie traurig sind, wissen sie, dass ihre Freundschaft stark genug für die Distanz ist.
En: Although they are sad, they know that their friendship is strong enough to withstand the distance.
De: Die Kurzgeschichte endet mit dem Sonnenuntergang in Berlin.
En: The short story ends with the sunset in Berlin.
De: Unsere Drei verabschieden sich voneinander, aber mit dem Wissen, dass dies kein Ende, sondern ein neuer Beginn ist.
En: Our trio bid farewell to each other, but with the knowledge that this is not an end, but a new beginning.
De: Und Anna, die Stadt verlassend, fühlt sich nicht so ängstlich, weil sie weiß, dass sie immer ein Zuhause in Berlin hat, bei ihren Freunden Sophie und Tobias.
En: And Anna, leaving the city, doesn't feel as anxious because she knows she always has a home in Berlin with her friends Sophie and Tobias.
Vocabulary Words:
- heroine: Heldin
- Anna: Anna
- secret: Geheimnis
- Berlin: Berlin
- city: Stadt
- lights: Lichter
- sounds: Geräusche
- picnic: Picknick
- Spree: Spree
- river: Fluss
- blanket: Decke
- cheese: Käse
- bread: Brot
- wine: Wein
- friends: Freunde
- Sophie: Sophie
- Tobias: Tobias
- red hair: rotes Haar
- green eyes: grüne Augen
- waves: winkt
- worried: besorgt
- shoulders: Schultern
- deep breath: tiefen Atemzug
- job offer: Jobangebot
- opportunity: Chance
- silent: still
- laughter: Lachen
- sunset: Sonnenuntergang
- farewell: Abschied
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company