Summer Romance at Charles Bridge: Courage and New Beginnings
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Summer Romance at Charles Bridge: Courage and New Beginnings
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Czech: Summer Romance at Charles Bridge: Courage and New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/summer-romance-at-charles-bridge-courage-and-new-beginnings/ Story Transcript: Cs: Byl horký letní den...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/summer-romance-at-charles-bridge-courage-and-new-beginnings
Story Transcript:
Cs: Byl horký letní den na Karlově mostě.
En: It was a hot summer day on the Charles Bridge.
Cs: Praha byla plná turistů, kteří obdivovali historickou krásu města.
En: Prague was full of tourists admiring the city's historical beauty.
Cs: Mezi nimi byla Hana.
En: Among them was Hana.
Cs: Hana je blogerka, která miluje fotit architekturu.
En: Hana is a blogger who loves photographing architecture.
Cs: Její blog je plný krásných obrázků z cestování a zajímavých příběhů.
En: Her blog is full of beautiful travel pictures and interesting stories.
Cs: Jiri, místní historik, pracoval toho dne blízko mostu.
En: Jiri, a local historian, was working near the bridge that day.
Cs: Měl tiché chování, ale měl jedno tajemství.
En: He had a quiet demeanor but held a secret.
Cs: Byl zamilovaný do Hany.
En: He was in love with Hana.
Cs: Už dlouho se snažil najít odvahu jí to říct.
En: For a long time, he had been trying to find the courage to tell her.
Cs: Když Hana přišla na Karlův most fotit, rozhodl se, že je čas udělat krok.
En: When Hana came to the Charles Bridge to take photos, he decided it was time to take a step.
Cs: Hana fotila sochy a věže mostu.
En: Hana was photographing the statues and towers of the bridge.
Cs: Jiri se k ní přiblížil.
En: Jiri approached her.
Cs: „Ahoj, Hano,“ začal nervózně.
En: “Hi, Hana,” he began nervously.
Cs: „Mohu tě vzít na tišší místo na mostě?
En: “May I take you to a quieter spot on the bridge?
Cs: Chci ti něco říct.“ Hana se usmála.
En: I want to tell you something.” Hana smiled.
Cs: „Samozřejmě, Jiri.
En: “Of course, Jiri.
Cs: Kam půjdeme?“ Jiri ji vedl k malému rohu mostu, kde bylo méně lidí.
En: Where shall we go?” Jiri led her to a small corner of the bridge where there were fewer people.
Cs: Slunce krásně svítilo a Vltava tekla klidně pod nimi.
En: The sun was shining beautifully and the Vltava River flowed calmly below them.
Cs: Zhluboka se nadechl.
En: He took a deep breath.
Cs: „Hano, znám tě už nějakou dobu.
En: “Hana, I have known you for some time now.
Cs: Máme rádi stejnou krásu tohoto města.
En: We both love the beauty of this city.
Cs: Cítím se s tebou dobře.
En: I feel good with you.
Cs: Chci ti říct, že tě mám rád.
En: I want to tell you that I like you.
Cs: Opravdu moc.“ V ten moment začal hrát nedaleko muzikant romantickou píseň.
En: Very much.” At that moment, a musician nearby began to play a romantic song.
Cs: Jiri byl nervózní, ale hudba dodala chvíli kouzlo.
En: Jiri was nervous, but the music added magic to the moment.
Cs: Hana byla překvapená, ale dotkl ji Jiriho upřímnost.
En: Hana was surprised but touched by Jiri’s sincerity.
Cs: „Jiri, děkuji za tvoje slova.
En: “Jiri, thank you for your words.
Cs: Vážím si toho.
En: I appreciate it.
Cs: Možná bychom mohli věci postupně poznávat a vidět, kam nás to zavede?“ Jiri se usmál.
En: Maybe we could take things slowly and see where it leads us?” Jiri smiled.
Cs: „To bych si moc přál.“ Dny a týdny plynuly, a Jiri i Hana se vídali častěji.
En: “I would really like that.” Days and weeks passed, and Jiri and Hana saw each other more often.
Cs: Jejich přátelství a city rostly.
En: Their friendship and feelings grew.
Cs: Jiri si uvědomil, že riskovat a být upřímný je dobré.
En: Jiri realized that taking risks and being honest was worthwhile.
Cs: Hana si více vážila hlubokých vztahů.
En: Hana valued deep relationships even more.
Cs: Karlův most zůstával stejný, ale jejich životy se změnily.
En: The Charles Bridge remained the same, but their lives changed.
Cs: Děkujeme krásném létu v Praze za nové začátky.
En: Thanks to a beautiful summer in Prague for new beginnings.
Vocabulary Words:
- photographing: fotit
- architecture: architektura
- historian: historik
- quiet: tiché
- demeanor: chování
- courage: odvahu
- tower: věž
- approached: přiblížil
- nervously: nervózně
- quieter: tišší
- corner: roh
- flowed: tekla
- calmly: klidně
- liked: měl rád
- musician: muzikant
- song: píseň
- sincerity: upřímnost
- gradually: postupně
- valued: vážila
- risks: riskovat
- honest: upřímný
- worthwhile: dobré
- relationships: vztahů
- statues: sochy
- admiring: obdivovali
- romantic: romantickou
- beginnings: začátky
- deep: hlubokých
- moments: chvíle
- appreciate: vážím
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti