Trascritto

Secret Garden in the Amazon: A Botanist's Quest for Rare Herbs

5 ago 2024 · 17 min. 2 sec.
Secret Garden in the Amazon: A Botanist's Quest for Rare Herbs
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 46 sec.

02 · Vocabulary Words

13 min. 6 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Romanian: Secret Garden in the Amazon: A Botanist's Quest for Rare Herbs Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/secret-garden-in-the-amazon-a-botanists-quest-for-rare-herbs/ Story Transcript: Ro: Era o...

mostra di più
Fluent Fiction - Romanian: Secret Garden in the Amazon: A Botanist's Quest for Rare Herbs
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/secret-garden-in-the-amazon-a-botanists-quest-for-rare-herbs

Story Transcript:

Ro: Era o dimineață răcoroasă de iarnă în Emisfera Sudică, dar în Piața Dawnridge din inima Pădurii Amazoniene, atmosfera era plină de culori și arome.
En: It was a cool winter morning in the Southern Hemisphere, but in Dawnridge Market, at the heart of the Amazon Rainforest, the atmosphere was filled with colors and aromas.

Ro: Marius, un botanist pasionat, mergea încet printre tarabele pline de fructe exotice, condimente rare și ierburi medicinale.
En: Marius, a passionate botanist, walked slowly among stalls laden with exotic fruits, rare spices, and medicinal herbs.

Ro: Aerul era gros cu mirosuri de verdeață proaspătă și condimente pământești.
En: The air was thick with the scents of fresh greenery and earthy spices.

Ro: Marius își trecea degetele prin frunzele uscate de pe o tarabă.
En: Marius ran his fingers through the dried leaves at one of the stalls.

Ro: „Trebuie să găsesc ierba aceasta rară,” își spuse el.
En: “I need to find this rare herb,” he told himself.

Ro: „Este esențială pentru cercetarea mea.”
En: "It's essential for my research."

Ro: Nu era ușor să navigheze prin piață.
En: Navigating through the market wasn't easy.

Ro: Era un loc aglomerat, cu multe culori și oameni care vorbeau rapid în limba lor locală.
En: It was a crowded place, bursting with colors and people speaking rapidly in their local language.

Ro: Deodată, se opri la o tarabă unde o tânără cu ochi strălucitori și zâmbet larg aranja sticle și pachețele de ierburi.
En: Suddenly, he stopped at a stall where a young woman with sparkling eyes and a wide smile was arranging bottles and packets of herbs.

Ro: Ea era Iulia, un vânzător local care știa toate secretele pădurii.
En: She was Iulia, a local vendor who knew all the forest's secrets.

Ro: „Bună ziua,” spuse Marius, încercând să-și ascundă nervozitatea.
En: “Good morning,” said Marius, trying to hide his nervousness.

Ro: „Caut o plantă rară. Mi-o puteți arăta?”
En: “I'm looking for a rare plant. Can you show it to me?”

Ro: Iulia își ridică privirea și îl privi atent.
En: Iulia looked up and examined him closely.

Ro: „Planta rară? Hmmm... Sunt multe plante rare aici. Trebuie să fim precauți, unii vânzători nu sunt de încredere.”
En: “A rare plant? Hmmm... There are many rare plants here. We must be cautious; some vendors are not trustworthy.”

Ro: Marius lua o decizie dificilă.
En: Marius faced a difficult decision.

Ro: Ar trebui să aibă încredere în Iulia?
En: Should he trust Iulia?

Ro: Sau să caute alt ghid?
En: Or look for another guide?

Ro: A decis să-i explice ei situația.
En: He decided to explain his situation to her.

Ro: „Este vorba despre o plantă medicinală, foarte valoroasă pentru cercetările mele.”
En: “It's a medicinal plant, very valuable for my research.”

Ro: Iulia zâmbi ușor, dar își păstra seriozitatea.
En: Iulia smiled slightly but remained serious.

Ro: „Știu despre ce plantă vorbești.
En: “I know which plant you’re talking about.

Ro: Dar locul unde se află este secret.
En: But the place where it is located is a secret.

Ro: Doar eu știu calea.”
En: Only I know the way.”

Ro: Marius se gândi repede.
En: Marius thought quickly.

Ro: Avea de ales: să aibă încredere în Iulia și să o urmeze, să încerce să găsească alt ghid, sau să abandoneze căutarea.
En: He had the choice to trust Iulia and follow her, try to find another guide, or abandon the search.

Ro: Își aminti de zâmbetul ei sincer și decise să aibă încredere.
En: He remembered her sincere smile and decided to trust her.

Ro: „Bine, te voi urma,” spuse el.
En: “Alright, I will follow you,” he said.

Ro: Iulia îl conduse prin tarabele întortocheate și apoi printr-un pasaj îngust, ascuns în spate.
En: Iulia led him through the twisted stalls and then through a narrow passage hidden in the back.

Ro: O mică ușă de lemn se deschidea într-o grădină secretă, unde aerul era și mai gros, ca o pătură verde și parfumată.
En: A small wooden door opened into a secret garden, where the air was even thicker, like a green and fragrant blanket.

Ro: Acolo, în mijloc, era planta rară.
En: There, in the middle, was the rare plant.

Ro: Marius privi planta cu reverență.
En: Marius looked at the plant with reverence.

Ro: „Mulțumesc, Iulia.
En: “Thank you, Iulia.

Ro: Fără tine, nu aș fi găsit-o niciodată.”
En: Without you, I would have never found it.”

Ro: Iulia zâmbi.
En: Iulia smiled.

Ro: „Uneori, trebuie să te bazezi pe cunoașterea locală și pe oameni de încredere.”
En: “Sometimes, you have to rely on local knowledge and trustworthy people.”

Ro: Cu planta rară în mână, Marius simțea că a învățat o lecție valoroasă.
En: With the rare plant in hand, Marius felt he had learned an invaluable lesson.

Ro: În ciuda barierelor lingvistice și a pieței labyrinthice, a găsit mai mult decât ierburi rare.
En: Despite the language barriers and the labyrinthine market, he found more than rare herbs.

Ro: A găsit înțelegere și prietenie într-un loc neașteptat.
En: He found understanding and friendship in an unexpected place.


Vocabulary Words:
  • cool: răcoroasă
  • winter: iarnă
  • exotic: exotice
  • laden: pline
  • spices: condimente
  • medicinal: medicinale
  • scents: mirosuri
  • extract: extrage
  • dried leaves: frunzele uscate
  • herb: ierbă
  • research: cercetarea
  • crowded: aglomerat
  • trustworthy: de încredere
  • nervousness: nervozitatea
  • guide: ghid
  • valuable: valoroasă
  • decision: decizie
  • explain: explice
  • sincere: sincer
  • hidden: ascuns
  • wooden: de lemn
  • garden: grădină
  • fragrant: parfumată
  • reverence: reverență
  • lesson: lecție
  • language barriers: bariere lingvistice
  • labyrinthine: labyrinthice
  • understanding: înțelegere
  • unexpected: neașteptat
  • place: loc
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca