Santorini Adventures: Art, History, and Friendship in Harmony
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Santorini Adventures: Art, History, and Friendship in Harmony
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Santorini Adventures: Art, History, and Friendship in Harmony Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/santorini-adventures-art-history-and-friendship-in-harmony/ Story Transcript: Zh: 在一个阳光灿烂的夏日,李明和陈伟站在希腊圣托里尼的市场入口。 En: On a...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/santorini-adventures-art-history-and-friendship-in-harmony
Story Transcript:
Zh: 在一个阳光灿烂的夏日,李明和陈伟站在希腊圣托里尼的市场入口。
En: On a sunny summer day, Li Ming and Chen Wei stood at the entrance of the market in Santorini, Greece.
Zh: 白色的建筑和蓝色的拱顶在阳光下闪闪发光。
En: The white buildings and blue domes sparkled under the sunlight.
Zh: 市场里挤满了卖陶瓷、地方葡萄酒、手工首饰和传统希腊雕塑的小摊。
En: The market was crowded with stalls selling ceramics, local wines, handmade jewelry, and traditional Greek sculptures.
Zh: 李明是一个有抱负的艺术家,他来圣托里尼寻找灵感。
En: Li Ming was an aspiring artist who came to Santorini seeking inspiration.
Zh: 陈伟是他的好朋友,很务实,他跟随李明来这里,但内心对岛上的历史更感兴趣。
En: Chen Wei, his practical-minded good friend, came along but was more interested in the island’s history.
Zh: “哇,这里真美!”李明兴奋地说。
En: “Wow, this place is beautiful!” Li Ming said excitedly.
Zh: 他的眼睛在每个摊位上来回看,寻找特别的艺术品。
En: His eyes darted back and forth among the stalls, looking for unique pieces of art.
Zh: “是啊,但我们要小心预算,”陈伟提醒道。
En: “Yes, but we have to be careful with our budget,” Chen Wei reminded him.
Zh: 他看了看手表,“而且我们不能错过回程的船。”
En: He glanced at his watch, “And we mustn't miss the return boat.”
Zh: 李明点点头,但他很快被一个摊位上的雕塑吸引住了。
En: Li Ming nodded but was quickly captivated by a sculpture at one of the stalls.
Zh: 那是一件昂贵的、独一无二的雕塑。它的线条流畅,充满了动感。
En: It was an expensive, one-of-a-kind piece with smooth lines and full of motion.
Zh: “这件雕塑真漂亮,我要买下它!” 李明说道。
En: “This sculpture is gorgeous; I want to buy it!” Li Ming exclaimed.
Zh: “可是,这太贵了,我们的钱不够,”陈伟说道,“而且时间不多了,我们还想看看岛的历史。”
En: “But it’s too expensive; we don’t have enough money,” Chen Wei replied.
Zh: “而且时间不多了,我们还想看看岛的历史。”
En: “And time is running short. We also want to explore the island’s history.”
Zh: 李明有点失望,但他还是认真地看着陈伟。
En: Li Ming was a little disappointed but looked earnestly at Chen Wei.
Zh: “这件雕塑会给我带来巨大的灵感。
En: “This sculpture would bring me great inspiration.
Zh: 它可以让我创作一幅伟大的画。”
En: It could help me create a magnificent painting.”
Zh: 陈伟低下头,深思熟虑。
En: Chen Wei bowed his head, thinking deeply.
Zh: “我懂你的感觉,艺术对你非常重要。
En: “I understand how you feel. Art is extremely important to you.
Zh: 但我也想了解这个岛的历史,它们对我也很重要。”
En: But I also want to learn about this island’s history; that’s very important to me too.”
Zh: 两人沉默了一会儿。
En: They were silent for a moment.
Zh: 最后,李明微笑着说,“不如我们妥协一下?
En: Finally, Li Ming smiled and said, “How about we compromise?
Zh: 我们买一个小而负担得起的艺术品,然后请一个当地的导游,快速但深入地了解一下岛的历史。”
En: Let’s buy a small, affordable piece of art, and then hire a local guide to give us a quick but thorough tour of the island’s history.”
Zh: 陈伟点头同意,“好主意,
En: Chen Wei nodded in agreement, “Good idea.
Zh: 这样我们两个都可以得到我们想要的东西。”
En: This way, we can both get what we want.”
Zh: 于是,他们找到一个小而精致的雕塑,价格划算。
En: They found a small, exquisite sculpture at a reasonable price.
Zh: 然后,他们聘请了一位热情的当地导游,花了几个小时探索岛上的历史遗迹。
En: Then, they hired an enthusiastic local guide and spent several hours exploring the island’s historical sites.
Zh: 这一天结束时,李明和陈伟坐在海边的长椅上,感受着凉爽的海风。
En: By the end of the day, Li Ming and Chen Wei sat on a bench by the sea, enjoying the cool breeze.
Zh: 李明说:“今天真不错,我不仅得到了灵感,还学到了很多历史。”
En: Li Ming said, “Today was wonderful. I not only gained inspiration but also learned a lot about history.”
Zh: 陈伟笑了笑,“是啊,我也更加理解了你的艺术追求。”
En: Chen Wei smiled, “Yes, and I also gained a deeper understanding of your artistic pursuits.”
Zh: 他们都学会了欣赏彼此的兴趣和需求,
En: They both learned to appreciate each other’s interests and needs.
Zh: 这次圣托里尼之行让他们的友谊更加深厚。
En: This trip to Santorini strengthened their friendship.
Zh: 太阳渐渐落下,两人带着满意的微笑回到了旅馆。
En: As the sun gradually set, they returned to their hotel with satisfied smiles.
Zh: 整个市场依旧热闹,但他们心中已经满载而归。
En: The market remained bustling, but their hearts were already full.
Vocabulary Words:
- aspiring: 有抱负的
- practical-minded: 务实
- entrance: 入口
- sparkled: 闪闪发光
- crowded: 挤满
- ceramics: 陶瓷
- handmade: 手工
- jewelry: 首饰
- traditional: 传统
- sculptures: 雕塑
- seeking: 寻找
- excitedly: 兴奋地
- darted: 来回看
- unique: 特别的
- reminded: 提醒
- one-of-a-kind: 独一无二
- smooth: 流畅
- motion: 动感
- gorgeous: 漂亮
- inspiration: 灵感
- magnificent: 伟大的
- compromise: 妥协
- affordable: 负担得起
- exquisite: 精致
- enthusiastic: 热情的
- exploring: 探索
- appreciate: 欣赏
- interests: 兴趣
- needs: 需求
- strengthened: 加深
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company