Rekindling Bonds: A Spring Reunion in São Paulo
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Rekindling Bonds: A Spring Reunion in São Paulo
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Rekindling Bonds: A Spring Reunion in São Paulo Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/pb/episode/2024-11-14-23-34-02-pb Story Transcript: Pb: No Parque Ibirapuera, em...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2024-11-14-23-34-02-pb
Story Transcript:
Pb: No Parque Ibirapuera, em São Paulo, a primavera estava em plena floração.
En: In Parque Ibirapuera, in São Paulo, spring was in full bloom.
Pb: O ar estava perfumado com o aroma das flores, enquanto o sol brilhava suavemente através das árvores.
En: The air was scented with the aroma of flowers as the sun shone gently through the trees.
Pb: Famílias se espalhavam pelo parque, aproveitando o feriado da Proclamação da República.
En: Families spread out across the park, enjoying the holiday of the Proclamação da República.
Pb: Entre essas famílias, estavam Mateus, Carolina e a avó Joana, que passeavam calmamente.
En: Among these families were Mateus, Carolina, and their grandmother Joana, who were strolling peacefully.
Pb: Mateus estava nervoso.
En: Mateus was nervous.
Pb: Ele queria reconciliar-se com sua irmã, Carolina.
En: He wanted to reconcile with his sister, Carolina.
Pb: Eles haviam se distanciado por causa de desentendimentos passados, e Mateus sabia que não seria fácil.
En: They had grown apart due to past misunderstandings, and Mateus knew it wouldn't be easy.
Pb: Carolina era teimosa e guardava rancor.
En: Carolina was stubborn and held grudges.
Pb: Mas, para Mateus, a primavera simbolizava um novo começo, e ele estava determinado a aproveitar essa oportunidade.
En: But for Mateus, spring symbolized a new beginning, and he was determined to seize this opportunity.
Pb: Enquanto caminhavam, Joana, a avó sábia, falava sobre o quanto adorava o parque e como o feriado trazia boas lembranças.
En: As they walked, Joana, the wise grandmother, talked about how much she loved the park and how the holiday brought back good memories.
Pb: Mas Mateus mal escutava.
En: But Mateus barely listened.
Pb: Seus pensamentos estavam concentrados em encontrar uma maneira de conversar com Carolina.
En: His thoughts were focused on finding a way to talk with Carolina.
Pb: Finalmente, ele resolveu tentar.
En: Finally, he decided to try.
Pb: Parou ao lado do lago e chamou Carolina.
En: He stopped by the lake and called Carolina.
Pb: "Podemos conversar um pouco?
En: "Can we talk for a bit?"
Pb: ", perguntou, tentando manter a calma.
En: he asked, trying to stay calm.
Pb: Carolina hesitou, mas assentiu.
En: Carolina hesitated but nodded.
Pb: Joana sorriu suavemente, sentando-se em um banco próximo, dando espaço para os netos.
En: Joana smiled gently, sitting on a nearby bench to give the grandchildren some space.
Pb: Mateus respirou fundo.
En: Mateus took a deep breath.
Pb: "Olha, eu sei que errei com você.
En: "Look, I know I messed up with you.
Pb: Sinto muito.
En: I'm sorry.
Pb: Quero que a gente possa deixar isso pra trás e começar de novo."
En: I want us to be able to put this behind us and start anew."
Pb: Suas palavras saíram apenas um murmúrio, mas olhou fixo para Carolina, esperando pela resposta.
En: His words came out only as a murmur, but he looked intently at Carolina, waiting for her response.
Pb: Carolina cruzou os braços, olhando para o lago.
En: Carolina crossed her arms, looking at the lake.
Pb: A brisa leve mexia seus cabelos, e ela parecia estar pensando profundamente.
En: The light breeze played with her hair, and she seemed deep in thought.
Pb: "Foi difícil pra mim, Mateus," ela disse, com a voz mais suave do que ele esperava.
En: "It was hard for me, Mateus," she said, her voice softer than he expected.
Pb: "Eu sei," ele respondeu rapidamente.
En: "I know," he replied quickly.
Pb: "Mas quero que você saiba que aprendi.
En: "But I want you to know that I've learned.
Pb: Quero que a gente seja amigos de novo.
En: I want us to be friends again.
Pb: Irmãos de verdade."
En: True siblings."
Pb: Houve um silêncio que pareceu durar uma eternidade.
En: There was a silence that seemed to last an eternity.
Pb: Mateus sentiu seu coração acelerar, temendo uma rejeição.
En: Mateus felt his heart race, fearing rejection.
Pb: Finalmente, Carolina virou-se para ele com um leve sorriso.
En: Finally, Carolina turned to him with a slight smile.
Pb: "Tá bom.
En: "Alright.
Pb: Vamos tentar de novo."
En: Let's try again."
Pb: Mateus sentiu o peso da tensão desaparecer.
En: Mateus felt the weight of tension disappear.
Pb: Carolina estendeu a mão, e ele a segurou, aliviado.
En: Carolina extended her hand, and he took it, relieved.
Pb: Joana, observando de longe, sorriu satisfeita.
En: Joana, watching from afar, smiled contentedly.
Pb: Havia conseguido o que desejava: ver seus netos unidos novamente.
En: She had achieved what she wanted: to see her grandchildren united again.
Pb: Eles continuaram o passeio pelo parque, mais aliviados e felizes.
En: They continued their walk through the park, more relieved and happier.
Pb: Mateus aprendeu que, às vezes, é preciso ser vulnerável para reconectar laços.
En: Mateus learned that sometimes, it's necessary to be vulnerable to reconnect ties.
Pb: Carolina, por sua vez, percebeu o valor do perdão.
En: Carolina, in turn, realized the value of forgiveness.
Pb: No fim do dia, enquanto o sol se punha sobre o Parque Ibirapuera, Mateus e Carolina caminharam lado a lado, prontos para criar novas memórias.
En: At the end of the day, as the sun set over Parque Ibirapuera, Mateus and Carolina walked side by side, ready to create new memories.
Pb: E Joana, com o coração aquecido, sabia que a família estava um pouco mais unida.
En: And Joana, with a warm heart, knew the family was a bit more united.
Vocabulary Words:
- the park: o parque
- the aroma: o aroma
- the flowers: as flores
- to spread: espalhar-se
- to reconcile: reconciliar-se
- stubborn: teimosa
- to hold grudges: guardar rancor
- new beginning: novo começo
- opportunity: oportunidade
- wise: sábia
- memories: lembranças
- to hesitate: hesitar
- calm: calma
- to murmur: murmurar
- deep in thought: pensando profundamente
- breeze: a brisa
- to turn (oneself): virar-se
- to extend (a hand): estender a mão
- relieved: aliviado
- to achieve: conseguir
- united: unidos
- to reconnect: reconectar
- ties: laços
- forgiveness: perdão
- sunset: o pôr do sol
- side by side: lado a lado
- to create: criar
- to warm (heart): aquecer (o coração)
- to be a bit: estar um pouco
- united: um pouco mais unida
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.com |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company