Rainy Reflections: A Tale of Friendship and Art in Lodhi Garden
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Rainy Reflections: A Tale of Friendship and Art in Lodhi Garden
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Hindi: Rainy Reflections: A Tale of Friendship and Art in Lodhi Garden Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/rainy-reflections-a-tale-of-friendship-and-art-in-lodhi-garden/ Story Transcript: Hi: बारिश की...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/rainy-reflections-a-tale-of-friendship-and-art-in-lodhi-garden
Story Transcript:
Hi: बारिश की हल्की बूंदें लोधी गार्डन को चूम रही थीं।
En: Light rain droplets were kissing Lodhi Garden.
Hi: हरे-भरे पेड़ और झाड़ी से जैसे जुगनू झाँक रहे थे।
En: It seemed as if fireflies were peeking from the lush green trees and bushes.
Hi: इस खूबसूरत गार्डन में एक बेंच थी, जहाँ अक्सर आरव अपनी किताब लेकर बैठ जाता था।
En: In this beautiful garden, there was a bench where Aarav would often sit with his book.
Hi: आरव एक साधारण, शांत स्वभाव का लड़का था। वह अपनी किताबों में खो जाता था और बाहर की दुनिया से कुछ खास मतलब नहीं रखता था।
En: Aarav was a simple, introverted boy who would get lost in his books and didn't pay much attention to the outer world.
Hi: उसी बेंच के दूसरी तरफ, मीरा अपने स्केचबुक के साथ बैठी रहती थी।
En: On the other side of the same bench, Meera would often sit with her sketchbook.
Hi: मीरा को बारिश में स्केच बनाना बहुत पसंद था।
En: Meera loved drawing during the rain.
Hi: उसके चित्रों में जिन्दगी का रंग दिखाई देता था।
En: Her sketches reflected the colors of life.
Hi: एक दिन, बारिश तेज हो गई।
En: One day, the rain intensified.
Hi: आरव ने अपनी किताब बंद की और उठकर गया।
En: Aarav closed his book and stood up.
Hi: उसकी नजरें मीरा के स्केच पर पड़ीं।
En: His eyes fell on Meera's sketch.
Hi: "बहुत सुंदर," उसने बुदबुदाया।
En: "Very beautiful," he murmured.
Hi: मीरा ने उसकी तरफ देखा और मुस्कुरा दी।
En: Meera looked at him and smiled.
Hi: "तुम बहुत अच्छे से स्केच बनाती हो," आरव ने कहा।
En: "You draw very well," Aarav said.
Hi: "धन्यवाद," मीरा ने उत्तर दिया, "मैं इसे लोकल एग्जीबिशन में दिखाना चाहती हूं, लेकिन मुझे लगता है कि मैं उतनी अच्छी नहीं हूँ।"
En: "Thank you," Meera replied, "I want to showcase this in a local exhibition, but I don't think I'm that good."
Hi: आरव ने उसकी तरफ देखा और कहने लगा, "तुम्हें अपने आप पर विश्वास करना चाहिए। तुम्हारी कला खूबसूरत है।"
En: Aarav looked at her and said, "You should believe in yourself. Your art is beautiful."
Hi: दोनों के बीच धीरे-धीरे बातचीत शुरू हुई।
En: Slowly, a conversation began between them.
Hi: मीरा को आरव का साथ अच्छा लगा, और आरव भी मीरा की संगत में कुछ खुलने लगा।
En: Meera liked Aarav's company, and Aarav started opening up in Meera's presence.
Hi: पर यह सब देखकर मीरा के भाई रोहन को चिंता हुई।
En: But seeing all this, Meera's brother Rohan became concerned.
Hi: एक दिन रोहन ने आरव को परखने का फैसला किया।
En: One day, Rohan decided to test Aarav.
Hi: "तुम्हारी मेरी बहन के साथ क्या दोस्ती है?" उसने पूछा।
En: "What kind of friendship do you have with my sister?" he asked.
Hi: आरव ने सहजता से उत्तर दिया, "मैं सिर्फ उसे प्रोत्साहित करना चाहता हूँ। उसकी कला बहुत अच्छी है।"
En: Aarav replied calmly, "I just want to encourage her. Her art is really good."
Hi: कुछ दिनों बाद मीरा की एग्जीबिशन का समय आ गया।
En: A few days later, the time for Meera's exhibition arrived.
Hi: आरव ने अपने सभी काम छोड़कर उसकी सहायता की।
En: Aarav set aside all his work to help her.
Hi: जब एग्जीबिशन का दिन आया, मीरा के चित्रों को देखने वालों का तांता लग गया।
En: When the exhibition day came, there was a crowd of people viewing Meera's pictures.
Hi: सबने उसकी तारीफ की।
En: Everyone praised her.
Hi: आरव ने देखा कि मीरा की आंखों में आत्मविश्वास चमक रहा है।
En: Aarav noticed a sparkle of confidence in Meera's eyes.
Hi: रोहन भी एग्जीबिशन में आया और उसने देखा कि आरव ने वाकई मीरा की मदद की है।
En: Rohan also came to the exhibition and saw that Aarav had truly helped Meera.
Hi: उसने आरव के प्रति अपने संदेह दूर कर दिए और हाथ बढ़ाकर कहा, "धन्यवाद।"
En: He put aside his doubts about Aarav and extended his hand, saying, "Thank you."
Hi: आरव और मीरा की दोस्ती अब और गहरी हो गई।
En: Aarav and Meera's friendship grew deeper.
Hi: उन्होंने एक-दूसरे के विश्वास को और भी मजबूत किया।
En: They strengthened each other's confidence.
Hi: आरव ने फिर से अपने दिल के दरवाजे खोल दिए और मीरा अपने कला में और भी आत्मविश्वासी हो गई।
En: Aarav opened his heart once again and Meera became even more confident in her art.
Hi: लोधी गार्डन के उस बेंच पर अब उनकी खुशियों की कहानियाँ जुड़ गई थीं।
En: Now, stories of their happiness were connected to that bench in Lodhi Garden.
Hi: बारिश की बूंदें अब भी गिरती थीं, पर अब उन बूंदों के साथ आरव और मीरा का साथ था।
En: The raindrops still fell, but now Aarav and Meera were together with them.
Vocabulary Words:
- droplets: बूंदें
- kissing: चूम रही थीं
- lush: हरे-भरे
- peeking: झाँक रहे
- introverted: शांत स्वभाव
- intensified: तेज हो गई
- murmured: बुदबुदाया
- sketchbook: स्केचबुक
- exhibition: एग्जीबिशन
- concerned: चिंता
- encourage: प्रोत्साहित
- crowd: तांता
- sparkle: चमक
- confidence: आत्मविश्वास
- extended: बढ़ाकर
- friendship: दोस्ती
- grew deeper: गहरी हो गई
- strengthened: मजबूत किया
- simply: साधारण
- showcase: दिखाना
- believe: विश्वास
- conversation: बातचीत
- presence: संगत
- test: परखने
- replied calmly: सहजता से उत्तर दिया
- aside: छोड़कर
- helped: मदद
- doubts: संदेह
- happiness: खुशियों
- connected: जुड़ गई
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company