Railway Encounters: A Day Helping Tourists in Helsinki

20 mag 2024 · 14 min. 38 sec.
Railway Encounters: A Day Helping Tourists in Helsinki
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 41 sec.

02 · Vocabulary Words

10 min. 57 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Finnish: Railway Encounters: A Day Helping Tourists in Helsinki Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/railway-encounters-a-day-helping-tourists-in-helsinki/ Story Transcript: Fi: Helsingin päärautatieasema oli täynnä ihmisiä....

mostra di più
Fluent Fiction - Finnish: Railway Encounters: A Day Helping Tourists in Helsinki
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/railway-encounters-a-day-helping-tourists-in-helsinki

Story Transcript:

Fi: Helsingin päärautatieasema oli täynnä ihmisiä.
En: Helsinki Central Railway Station was filled with people.

Fi: Asemasalissa tuoksui kahvi ja leivonnaiset.
En: The scent of coffee and pastries filled the concourse.

Fi: Elias ja Liisa seisoivat infopisteen takana.
En: Elias and Liisa stood behind the information desk.

Fi: Heidän hymynsä olivat lämpimiä, ja he olivat valmiina auttamaan turisteja.
En: Their smiles were warm, and they were ready to help tourists.

Fi: Ensimmäinen turisti tuli jonoon.
En: The first tourist came to the queue.

Fi: Hän oli isoäiti Italiasta.
En: She was a grandmother from Italy.

Fi: Elias hymyili ja sanoi: "Miten voin auttaa?"
En: Elias smiled and said, "How can I help you?"

Fi: Isoäiti näytti karttaa ja sanoi: "Etsin Temppeliaukion kirkkoa."
En: The grandmother showed a map and said, "I'm looking for the Temppeliaukio Church."

Fi: Elias selitti ystävällisesti reitin: "Kävele suoraan Aleksanterinkatua pitkin, käänny sitten vasemmalle Fredrikinkadulle, ja olet perillä."
En: Elias kindly explained the route: "Walk straight down Aleksanterinkatu, then turn left onto Fredrikinkatu, and you'll be there."

Fi: Isoäiti kiitti ja lähti matkaan.
En: The grandmother thanked him and set off.

Fi: Liisa katsoi Eliasta ja sanoi: "Hyvin tehty, Elias!"
En: Liisa looked at Elias and said, "Well done, Elias!"

Fi: Seuraavaksi tuli ranskalainen perhe.
En: Next, a French family came.

Fi: He halusivat vierailla Suomenlinnassa.
En: They wanted to visit Suomenlinna.

Fi: Liisa otti kartan ja hymyili: "Voitte ottaa lautalla Kauppatorilta.
En: Liisa took the map and smiled: "You can take a ferry from the Market Square.

Fi: Lautta lähtee puolen tunnin välein."
En: The ferry leaves every half hour."

Fi: Perhe kiitti ja jatkoi matkaansa.
En: The family thanked her and continued on their way.

Fi: Elias ja Liisa auttoivat päivän aikana monia muita turisteja.
En: Throughout the day, Elias and Liisa helped many other tourists.

Fi: Yksi amerikkalainen pariskunta etsi hyvää ravintolaa.
En: One American couple was looking for a good restaurant.

Fi: Elias suositteli Ravintola Kappelia missä ruoka on herkullista ja näkymä upea.
En: Elias recommended Restaurant Kappeli, where the food is delicious and the view is magnificent.

Fi: Päivän loppupuolella tuli nuoripari Kanadasta.
En: In the late afternoon, a young couple from Canada arrived.

Fi: Heidän junansa oli myöhässä, ja he olivat hämmentyneitä.
En: Their train was delayed, and they were confused.

Fi: Liisa katsoi aikataulua ja sanoi: "Ei hätää.
En: Liisa checked the schedule and said, "Don't worry.

Fi: Voitte odottaa tässä.
En: You can wait here.

Fi: Seuraava juna lähtee tunnin kuluttua."
En: The next train leaves in an hour."

Fi: Nuoripari huokaisi helpotuksesta.
En: The young couple sighed in relief.

Fi: He kiittivät Liisaa ja Eliasta ystävällisestä avusta.
En: They thanked Liisa and Elias for their kind help.

Fi: Ilta saapui ja Elias ja Liisa tunsivat olonsa tyytyväiseksi.
En: Evening came, and Elias and Liisa felt satisfied.

Fi: He olivat auttaneet monta ihmistä löytämään oikean tien.
En: They had helped many people find the right path.

Fi: He sulkivat infopisteen ja lähtivät kotiin.
En: They closed the information desk and headed home.

Fi: Helsingin päärautatieasema hiljeni, mutta Elias ja Liisa tiesivät, että seuraava päivä toisi uusia seikkailuja ja uusia turisteja.
En: Helsinki Central Railway Station quieted down, but Elias and Liisa knew that the next day would bring new adventures and new tourists.

Fi: Oli mukava päivä ja Elias ja Liisa olivat iloisia.
En: It had been a pleasant day, and Elias and Liisa were happy.

Fi: Heistä oli hauskaa auttaa ihmisiä ja he odottivat jo huomista.
En: They enjoyed helping people and were already looking forward to tomorrow.

Fi: Työ rautatieasemalla oli välillä kiireistä, mutta se oli aina palkitsevaa.
En: Working at the railway station was sometimes busy, but it was always rewarding.

Fi: Helsingin seikkailut jatkuisivat taas aamulla.
En: The adventures in Helsinki would continue again in the morning.


Vocabulary Words:
  • concourse: asemasali
  • pastries: leivonnaiset
  • information desk: infopiste
  • tourist: turisti
  • queue: jono
  • grandmother: isoäiti
  • route: reitti
  • turn: käänny
  • straight: suoraan
  • ferry: lautta
  • Market Square: Kauppatori
  • restaurant: ravintola
  • view: näkymä
  • delayed: myöhässä
  • confused: hämmentynyt
  • schedule: aikataulu
  • relief: helpotus
  • kind help: ystävällinen apu
  • satisfied: tyytyväinen
  • quieted down: hiljeni
  • adventures: seikkailut
  • helping: auttaminen
  • rewarding: palkitseva
  • sometimes: välillä
  • path: tie
  • right: oikea
  • headed: lähtivät
  • pleasant: mukava
  • tomorrow: huomenna
  • busy: kiireinen
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca