Trascritto

Paris, Pigeons, and Unexpected Friendships

3 feb 2024 · 11 min. 4 sec.
Paris, Pigeons, and Unexpected Friendships
Capitoli

01 · Main Story

7 min. 16 sec.

02 · Vocabulary Words

10 min. 23 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - French: Paris, Pigeons, and Unexpected Friendships Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/paris-pigeons-and-unexpected-friendships/ Story Transcript: Fr: Paris, la ville de la lumière. En: Paris,...

mostra di più
Fluent Fiction - French: Paris, Pigeons, and Unexpected Friendships
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/paris-pigeons-and-unexpected-friendships

Story Transcript:

Fr: Paris, la ville de la lumière.
En: Paris, the city of light.

Fr: Pierre est là, il vient d'arriver du Canada.
En: Pierre is there, having just arrived from Canada.

Fr: Sa première décision ?
En: His first decision?

Fr: Prendre un selfie avec la Tour Eiffel en arrière-plan.
En: Take a selfie with the Eiffel Tower in the background.

Fr: Il prend son téléphone, tourne le dos à la Tour et étire son bras.
En: He takes out his phone, turns his back to the Tower, and stretches his arm.

Fr: Après quelques ajustements, il est prêt à prendre la photo.
En: After a few adjustments, he is ready to take the photo.

Fr: Soudain, le bruit des ailes du pigeon résonne dans ses oreilles et juste à temps, un pigeon photobombe son selfie.
En: Suddenly, the sound of the wings of a pigeon resonates in his ears and just in time, a pigeon photobombs his selfie.

Fr: Pierre sursaute, en trébuchant sur une petite pierre à ses pieds.
En: Pierre startles, stumbling over a small stone at his feet.

Fr: Sa chute le fait reculer, directement dans quelqu'un.
En: His fall causes him to bump into someone.

Fr: Cette personne, c'est Gabrielle, une artiste française qui vient de finir un tableau de la Tour Eiffel.
En: That person is Gabrielle, a French artist who has just finished a painting of the Eiffel Tower.

Fr: Ils tombent tous les deux au sol, Pierre tient toujours son téléphone dans sa main.
En: They both fall to the ground, Pierre still holding his phone in his hand.

Fr: Gabrielle, tenant son tableau, est un peu confuse mais aide Pierre à se relever.
En: Gabrielle, holding her painting, is a bit confused but helps Pierre to get up.

Fr: "Il faut faire attention, Pierre" dit Gabrielle doucement, d'une voix teintée de surprise et d'amusement.
En: "Be careful, Pierre," Gabrielle says softly, her voice filled with surprise and amusement.

Fr: Pierre est embarrassé.
En: Pierre feels embarrassed.

Fr: Alors qu'il s'excuse, Gabrielle aperçoit le selfie avec le pigeon en arrière-plan.
En: As he apologizes, Gabrielle notices the selfie with the pigeon in the background.

Fr: Elle éclate de rire et Pierre, après un moment, se joint à elle.
En: She bursts into laughter and after a moment, Pierre joins her.

Fr: Ils passent le reste de la journée ensemble, en se promenant dans Paris, en profitant de la beauté de la ville.
En: They spend the rest of the day together, walking around Paris, enjoying the beauty of the city.

Fr: Le photobomb du pigeon, qui a d'abord causé une chute embarrassante, a en fin de compte conduit à une merveilleuse amitié.
En: The pigeon photobomb, which initially caused an embarrassing fall, ultimately led to a wonderful friendship.

Fr: Par la suite, chaque fois qu'ils voyaient un pigeon à Paris, ils se rappelaient cette première rencontre comique et souriaient.
En: From then on, whenever they saw a pigeon in Paris, they would remember this comical first encounter and smile.

Fr: Paris, la ville de la lumière, et du photobomb des pigeons, avait fait d'un accident une belle histoire d'amitié.
En: Paris, the city of light, and pigeon photobombs had turned an accident into a beautiful story of friendship.

Fr: Pierre et Gabrielle étaient deux personnes qui se sont rencontrées de la manière la plus unique et la plus inattendue possible.
En: Pierre and Gabrielle were two people who met in the most unique and unexpected way possible.

Fr: Et ils ne l'échangeraient pour rien au monde.
En: And they wouldn't trade it for anything in the world.


Vocabulary Words:
  • Paris: Paris
  • city: ville
  • light: lumière
  • Pierre: Pierre
  • Canada: Canada
  • selfie: selfie
  • Eiffel Tower: Tour Eiffel
  • background: en arrière-plan
  • phone: téléphone
  • turn: tourne
  • back: dos
  • arm: bras
  • adjustments: ajustements
  • photo: photo
  • sound: bruit
  • wings: ailes
  • pigeon: pigeon
  • resonates: résonne
  • ears: oreilles
  • time: temps
  • photobombs: photobombe
  • startles: sursaute
  • stumbling: trébuchant
  • stone: pierre
  • feet: pieds
  • fall: chute
  • bump: reculer
  • someone: quelqu'un
  • fall: tombe
  • ground: sol
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca