№19 выпуск. Интервью с иммигрантом Виктором Воронцовым
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Descrizione
Это программа “Иммигранты в Литве” и в сегодняшнем выпуске мы пообщаемся с иммигрантом Виктором Воронцовым. Расспросим его обо всём. Виктор, здравствуйте! Добрый день! Виктор, сколько лет вы уже живёте в...
mostra di piùВиктор, здравствуйте!
Добрый день!
Виктор, сколько лет вы уже живёте в Литве?
Ну, я приехал в Литву в 2004 году, живу 16 лет уже.
Скажите, пожалуйста, как вас в 2004 году встретила наше маленькое, но гордое государство?
Знаете, у меня от встречи только самые какие-то хорошие, светлые впечатления, не было никаких проблем. У меня достаточно часто спрашивают, как меня дискриминировали в момент моего приезда. Я вот хочу сказать, что никто меня не дискриминировал, наоборот, все помогали независимо от национальности - русские, литовцы - и всё было очень гладко.
Ну, на минуточку, чтобы радиослушатель понимал. Виктор - это мужчина где-то ростом под метр девяносто, достаточно плотного телосложения, и когда речь заходит про дискриминацию, ну, это, видимо, не по отношению к вам, Виктор, всё-таки давайте будем уже до конца справедливы.
Ну, знаете дискриминация не всегда выглядит физической, да? Т.е. как бы в большей степени русские Литвы…
Ответ на дискриминацию может быть физическим.
Хорошо, давайте так.
Виктор, я насколько знаю, вы занимаетесь здесь бизнесом.
Да.
Вы вот сразу приехали и сразу в 2004 году начали заниматься бизнесом или как это происходило?
Да, я сразу начал заниматься бизнесом, потому что у меня был какой-то действующий бизнес, который я перевёл просто в Литву.
А скажите, почему именно Литва?
Потому что я из Калининграда, и мне Литва никогда не была заграницей. Вообще Литву не воспринимал как заграницу, это было как переезд, наверное, из Калининграда в какой-то близлежащий город.
Скажите, пожалуйста, тогда, в 2004 году, вы перевезли сюда бизнес. Даже несмотря на то, что бизнес вы знаете отлично, всё равно вы в новой стране, где нужно знать язык. Сложно ли было вот в этом аспекте?
Нет, знаете, было несложно, потому что был большой опыт, полученный перед этим. Большая сложность была в размере рынка, без сомнения, т.е. как бы нужно было как-то модель бизнеса перестраивать, потому что в 2004 году Литва только вошла в состав Евросоюза, и ты практически работал только на территории Литвы. В 2005 мы начали там работать в Латвии, в Эстонии, использовать отсутствие границ, но в 2004 году было достаточно сложно вот только с одним - с размером рынка.
Виктор, скажите, пожалуйста, тогда, в 2004 году, вы переехали, вы сразу же подали на вид на жительство, верно?
Да, правильно. И тогда это было достаточно просто, не было таких высоких, очень высоких требований, которые есть сейчас. Я подал на вид на жительство на основании открытой компании, и я и моя семья получили сразу этот вид на жительство.
И вообще никаких проблем в этом плане не было?
Были проблемы только с очередью в миграции, в старой эмиграции.
Ну, тогда, я думаю, что у всех в то время были проблемы с очередью в миграцию. Это были просто бешеные очереди и непростое испытание для психики.
Да-да-да.
А скажите, у вас и у вашей семьи вообще не было никаких проблем, я так понимаю?
В принципе, нет. У дочки вообще было даже меньше, намного меньше проблем, чем у меня и жены. Дочка прекрасно интегрировалась в общество, пошла в русскоязычную школу, в гимназию Качалова, но, допустим, по-литовски заговорила, наверное, месяца через три и через полгода она просто училась уже со всеми. Даже литовский, на литовский язык она ходила вместе со всеми. Она сдала здесь госэкзамены, и я очень горжусь, что именно литовский язык она сдала, по-моему, на 86 баллов.
Очень хорошо и очень плавно Виктор сам вышел на тему литовского языка. Давайте - литовский язык. Я не буду скрывать, слежу периодически, ну, Фейсбук для этого и создан, чтобы следить за людьми, поэтому я слежу за вами в Фейсбуке и вижу, что литовский у вас действительно очень хороший. Скажите, как долго вы изучали язык?
Ну, я не могу сказать, что у меня очень хороший литовский язык, но достаточно для…
Для приезжего, для приезжего очень хороший.
Для приезжего. Знаете, мой совет всем иммигрантам, которые приезжают в Литву - не слушайте никого, начинайте учить литовский язык с первого дня пребывания в Литве, и ваша цель должна быть - заговорить через полгода, полностью раскрепоститься и говорить только по-литовски в общественных местах.
Ну, скажите, Виктор, вы заговорили через полгода?
Я заговорил через три месяца. Первые три месяца я просто... первое, что я сделал, я перевёл телефон на литовский язык - меню. И первые три дня мне было даже трудно позвонить, я даже не мог понять, куда нужно нажимать, чтобы позвонить по телефону. Второе, что я делал, я смотрел новости, потому что в новостях дикторы говорят на правильном литовском языке, очень медленно, разделяют каждое слово, и это очень было большое различие с тем, как со мной говорили люди на улице, вот. И через три месяца я сказал себе “всё, с сегодняшнего дня в общественных местах я буду говорить только по-литовски”. Я пошёл, я жил тогда на Антакальнисе, пошёл в Iki “Eglutė” и хотел купить полкилограмма фарша, и я начал говорить “Laba diena! Parduokite man penki šimtai gramų smulkintos jautienos” (Добрый день! Продайте мне пятьсот граммов измельчённой говядины). Сейчас я говорю понятно, тогда это был просто какой-то ад. И продавщица говорит мне: “Я говорю по-русски, говорите со мной по-русски”. Я сказал: “Нет, я куплю этот фарш по-литовски!”, и я купил его.
Прекрасно-прекрасно! Скажите, а жена?
Нет, ей труднее. Т.е. как бы она вот говорит достаточно плохо по-литовски, делает всё возможное, чтобы выучить, но вот ей трудно, потому что я с первых дней жизни в Литве работал, у меня было общение.
И вы сразу фактически окунулись в литовскую среду, что безусловно послужило неким фактором к более быстрому изучению языка.
Понимаете, более быстрое изучение языка - что-то исходит от тебя, да, но тебе нужна практика всегда. Я - эмигрант, но говорю: “не зацикливайтесь на кругу общения русскоговорящем, отдавайте своих детей в какие-то кружки, идите знакомьтесь с родителями литовских детей, пытайтесь говорить, потому что практика даёт тебе возможность выучить литовский язык на уровне достаточно высоком.
Тут другая проблема, заключающаяся в том, что теперь у многих граждан появилась потребность в изучении русского языка, и когда они видят русскоговорящего, они пытаются сами автоматически перейти на русский язык, чтобы выучить русский язык.
Абсолютно согласен.
И в принципе, здесь можно получить от этого пользу, говоря с литовцем на его языке, а литовец может отвечать вам на русском языке, и это, по-моему, обоюдная выгода.
Это обмен, правильно? Это обмен, и ты что-то даёшь и ты что-то получаешь.
Ну, с этим вопросом мы закончили. Виктор, как вы получали гражданство?
Трудно.
Скажем так, это было трудно, но это была ваша цель, которую вы себе поставили, приехав сюда в 2004 году.
Ну, я не ставил. Знаете, я, когда приехал в 2004 году, конечно, я не ставил никакой цели. Я хотел просто как-то начать бизнес на новом месте. Пришло понимание, что я хочу стать гражданином Литвы, где-то, может быть, через 6-7 лет, и да, для меня это была цель, потому что Литва для меня сделала очень много. И я хотел, став гражданином, отдать свой долг Литве. И первый раз мне президент Даля Грибаускайте отказала, она посчитала, что я недостоин получить литовское гражданство. Второй раз - тоже.
С третьего раза у вас всё-таки получилось?
Получилось, но вот это очень важно понимать. Это то, что я больше всего люблю в Литве, - это демократия. Потому что в третий раз она бы мне тоже не дала гражданство, но было 38 предприятий, общественных организаций, ассоциаций, которые написали ей письмо и попросили, порекомендовали дать гражданство. И она не могла, она могла отказать Воронцову, но она не могла отказать другим гражданам Литвы.
38 организациям.
Ну, знаете, есть там одна организация, которая объединяет почти двадцать тысяч человек, вот им она не могла отказать.
Это серьёзное подспорье.
И вот это демократия, за которую я люблю Литву.
Виктор, помимо того, что вы уже дали совет по поводу изучения языка, что вы посоветовали бы просто людям, которые планируют перебраться сюда, в Литву? Просто с чего начать? За что закрепиться? Как вообще быть в новой стране? Что бы вы посоветовали?
Я бы посоветовал только одно: получить специальность, которая востребована в Литве. Я бы вот сейчас, если бы приезжал в Литву, я бы не выдержал тех ограничений, которые накладывает государство. Иммиграция сейчас - это просто ходы по минному полю, поэтому нужно очень хорошо готовиться к иммиграции, получить ту профессию, которая востребована в Литве, и по которой ты можешь получить рабочую визу. И, конечно, быть готовым к трудностям. Иммиграция - нелёгкий процесс, но если вы спросите меня лично, у меня есть одно сожаление. Я сожалею о том, что я приехал так поздно в Литву, это однозначно. Я доволен результатами того, что я получил в Литве.
Спасибо, Виктор!
Это была программа “Иммигранты в Литве”. Полные версии программ в любое удобное время вы сможете найти на странице rusradio.lt в аудио и текстовом формате. Там же вы можете оставить актуальные для вас вопросы.
Informazioni
Autore | RADIOR |
Organizzazione | RADIO R |
Sito | - |
Tag |
-
|
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti