Mystery of the Cliffs: The O'Creagáin Heirloom Quest

13 giu 2024 · 16 min. 41 sec.
Mystery of the Cliffs: The O'Creagáin Heirloom Quest
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 43 sec.

02 · Vocabulary Words

13 min. 18 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Irish: Mystery of the Cliffs: The O'Creagáin Heirloom Quest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/mystery-of-the-cliffs-the-ocreagain-heirloom-quest/ Story Transcript: Ga: Bhí an ghaoth ag séideadh...

mostra di più
Fluent Fiction - Irish: Mystery of the Cliffs: The O'Creagáin Heirloom Quest
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mystery-of-the-cliffs-the-ocreagain-heirloom-quest

Story Transcript:

Ga: Bhí an ghaoth ag séideadh go láidir os cionn Aillte an Mhothair.
En: The wind was blowing strongly over the Cliffs of Moher.

Ga: Bhí an t-uisce ag preabadh suas i gcoinne na n-áillte móra.
En: The water was splashing up against the large cliffs.

Ga: Bhí Aoife agus Declan, beirt de mhuintir Uí Chreagáin, cruinnithe lena gclann.
En: Aoife and Declan, both from the O'Creagáin family, were gathered with their family.

Ga: Bhí áthas orthu a bheith le chéile.
En: They were happy to be together.

Ga: Ach ansin, thug Aoife faoi deara rud éigin.
En: But then, Aoife noticed something.

Ga: Ní raibh an seanfhéisteas a bhí mar oidhreacht an teaghlaigh i láthair.
En: The old heirloom that was the family’s heritage was not present.

Ga: Bhí sé imithe.
En: It was gone.

Ga: Bhí ceann de lucht na clainne á iompar i rith na hócáide, ach anois, ní raibh sé le feiceáil.
En: Someone in the family had been wearing it during the occasion, but now, it was nowhere to be seen.

Ga: Thosaigh Aoife agus Declan ag cuardach go faíoch.
En: Aoife and Declan began searching frantically.

Ga: "Caithfimid é a fháil," a dúirt Aoife, a súile lán le buairt.
En: "We must find it," said Aoife, her eyes full of worry.

Ga: Bhí sé an-tábhachtach.
En: It was very important.

Ga: Go tobann, chonaic Declan rud aisteach.
En: Suddenly, Declan noticed something strange.

Ga: Bhí siombailí seanda greanta ar na carraigeacha.
En: Ancient symbols were carved into the rocks.

Ga: Chomh fada agus is eol dóibh, ní raibh siad ann roimhe seo.
En: As far as they knew, they had never been there before.

Ga: Bhí siad mistéireach agus scanrúil.
En: They were mysterious and frightening.

Ga: Lean siad na siombailí tríd na bailte oidhreachtaí.
En: They followed the symbols through the heritage towns.

Ga: Bhí an ghrian ag dul faoi anois, agus bhí orlach de dhorcha ag scaipeadh ar an spéir.
En: The sun was setting now, and an inch of darkness was spreading across the sky.

Ga: Tháinig siad go dtí áit chiúin.
En: They arrived at a quiet place.

Ga: Bhí balla cloch ann le siombailí níos soiléire fós.
En: There was a stone wall with even clearer symbols.

Ga: D'fhéach Declan ar Aoife.
En: Declan looked at Aoife.

Ga: "Cad atá siadsan ag insint dúinn?
En: "What are they telling us?"

Ga: " a d'fhiafraigh Aoife go ciúin.
En: Aoife asked quietly.

Ga: Shocraigh siad leanúint ar aghaidh.
En: They decided to continue.

Ga: Go tobann, chuala siad glór aisteach.
En: All of a sudden, they heard a strange sound.

Ga: Bhí sé cosúil le caoineadh na gaoithe, ach cinnte go raibh brí leis.
En: It was like the wind's cry, but it definitely had meaning.

Ga: Lean siad an fuaim go dtí go bhfuaireadar doras folaithe i leithéid de charraig.
En: They followed the sound until they found a hidden door in a rock.

Ga: Bhí eagla orthu, ach bhí a fhios acu go gcaithfeadh siad dul isteach.
En: They were scared, but they knew they had to go inside.

Ga: Sa dorchla doshamhlaithe seo, bhí seomra beag lit le tóirsí.
En: In this unimaginable corridor, there was a small room lit by torches.

Ga: Bhí sean-leabhar ar an tábla.
En: There was an old book on the table.

Ga: Thóg Declan é suas go cúramach, agus chuir Aoife a lámh ar a ghualainn chun tacaíocht a thabhairt dó.
En: Declan picked it up carefully, and Aoife placed her hand on his shoulder to support him.

Ga: Bhí an leabhar lán le pictiúir agus siombailí.
En: The book was full of pictures and symbols.

Ga: “Seo an eochair,” a dúirt Declan.
En: “This is the key,” said Declan.

Ga: D'oscail sé leathanach áirithe agus ann, thit amach geatairín beag a bhí ceilte sa teideal.
En: He opened a particular page and there, a small key hidden in the title fell out.

Ga: Luig sé go néata isteach i nglais eile ar bhalla timpeall an tseomra.
En: It fit neatly into another lock on the wall around the room.

Ga: Conas a bhí an ghlais chomh maith sin doimhne?
En: How was the lock so deeply placed?

Ga: Le guth comhráite d'éirigh an doras ar thaobh an bhalla.
En: With the sound of gears moving, the door on the side of the wall opened.

Ga: Sa chúinne an tseomra nua fuair siad an t-oidhreacht caillte.
En: In the corner of the new room, they found the lost heirloom.

Ga: Bhí cuma álainn air, soilseach, úrnua.
En: It looked beautiful, shining, brand new.

Ga: Ach ní raibh ach rian amháin eile acu.
En: But there was just one more clue.

Ga: Bhí litir laistigh.
En: There was a letter inside.

Ga: Léigh Aoife í go han-bhog.
En: Aoife read it very softly.

Ga: "A dhaoine na ham seo, tá sé seo, tré Eoghain Mhóir, seachadta daoibhse, chlann oidhreachta.
En: "People of this time, this is, through Eoghan Mór, passed to you, the heritage family.

Ga: Coimeád an t-oidhreacht seo go cúramach agus foscail í gach céad bliain, le céad na gaoithe.
En: Keep this heirloom carefully and open it every hundred years, with the turn of the wind."

Ga: "Bhí Declan agus Aoife fós ar theirseach stairiúla.
En: Declan and Aoife were still on a historic threshold.

Ga: Bhí sí sásta.
En: They were happy.

Ga: Bhí an t-oidhreacht acu arís.
En: They had the heirloom again.

Ga: A dhúnadh ar an aistear seo, d'fhéadfadh siad suí go bródúil sa mbliain 100 eile.
En: Having concluded this journey, they could proudly sit for another hundred years.


Vocabulary Words:
  • blowing: séideadh
  • cliffs: áillte
  • splashing: preabadh
  • heirloom: seanfhéisteas
  • heritage: oidhreacht
  • frantically: faíoch
  • worry: buairt
  • ancient: seanda
  • carved: greanta
  • mysterious: mistéireach
  • frightening: scanrúil
  • inch: orlach
  • darkness: dorcha
  • quiet: ciúin
  • symbols: siombailí
  • support: tacaíocht
  • key: eochair
  • lock: ghlais
  • gears: guth comhráite
  • corridor: dorchla
  • torches: tóirsí
  • hidden: ceilte
  • rock: carraigeacha
  • brand new: úrnua
  • softly: go han-bhog
  • clue: rian
  • threshold: theirseach
  • journey: aisteacht
  • gathered: cruinnithe
  • cry: caoineadh
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca