Morning Magic: Exercise and Tai Chi at the Temple of Heaven
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Morning Magic: Exercise and Tai Chi at the Temple of Heaven
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Morning Magic: Exercise and Tai Chi at the Temple of Heaven Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/morning-magic-exercise-and-tai-chi-at-the-temple-of-heaven/ Story Transcript: Zh: 天刚破晓,北京天坛公园里弥漫着清晨的清新气息。...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/morning-magic-exercise-and-tai-chi-at-the-temple-of-heaven
Story Transcript:
Zh: 天刚破晓,北京天坛公园里弥漫着清晨的清新气息。
En: As the day broke, the Temple of Heaven Park in Beijing was filled with the refreshing scent of the morning.
Zh: 公园的树叶上还挂着晶莹的露珠。
En: Crystal-clear dewdrops clung to the leaves of the park's trees.
Zh: 一阵微风吹过,露珠轻轻滴落,给大地带来一丝凉意。
En: A gentle breeze blew, causing the dewdrops to fall lightly, bringing a touch of coolness to the ground.
Zh: 小明一大早就来到了天坛。
En: Early in the morning, Xiao Ming arrived at the Temple of Heaven.
Zh: 他喜欢在这里晨练。
En: He enjoyed exercising here.
Zh: 天坛的草地很大,空气很清新,小明觉得这里是最好的锻炼场所。
En: With its vast lawns and fresh air, Xiao Ming felt it was the best place for exercise.
Zh: 今天,小明约了他的好朋友阿芳一起晨练。
En: Today, Xiao Ming had arranged to do his morning workout with his good friend Ah Fang.
Zh: 阿芳也是个晨跑爱好者,他们常常一起运动。
En: Ah Fang was also a morning running enthusiast, and they often exercised together.
Zh: 她已经站在公园的入口处,等着小明。
En: She was already standing at the entrance of the park, waiting for Xiao Ming.
Zh: “小明,早上好!今天我们跑多少圈?”阿芳笑着问。
En: “Good morning, Xiao Ming! How many laps are we running today?” Ah Fang asked with a smile.
Zh: “早上好,阿芳!我们跑五圈吧。
En: “Good morning, Ah Fang! Let’s run five laps.
Zh: 听说王叔叔今天也会来,我们等下看见他打个招呼吧。”小明回答。
En: I heard Uncle Wang will be here today as well, so let’s greet him when we see him,” Xiao Ming replied.
Zh: 于是,他们开始在公园的大道上慢跑。
En: Thus, they started jogging on the park’s main path.
Zh: 天空渐渐亮了起来,金色的阳光洒在他们的脸上,温暖而舒适。
En: The sky gradually brightened, and the golden sunlight shone on their faces, warm and comfortable.
Zh: 跑了一圈后,他们在一个小亭子前停下休息。
En: After completing one lap, they stopped to rest in front of a small pavilion.
Zh: 突然,看见王叔叔在不远处的草坪上做太极。
En: Suddenly, they saw Uncle Wang practicing Tai Chi on a nearby lawn.
Zh: 王叔叔是个退休的老教师,身体非常健康,他常常在天坛练太极拳。
En: Uncle Wang, a retired teacher, was very healthy and often practiced Tai Chi at the Temple of Heaven.
Zh: “王叔叔,早上好!”小明和阿芳一起喊道。
En: “Good morning, Uncle Wang!” Xiao Ming and Ah Fang called out together.
Zh: 王叔叔笑着点点头,说:“早上好,小明,阿芳!今天锻炼得怎么样?”
En: Uncle Wang nodded with a smile and said, “Good morning, Xiao Ming, Ah Fang! How’s your workout going today?”
Zh: “我们刚跑了一圈,现在休息一下。”阿芳回答。
En: “We’ve just run one lap and are taking a break now,” Ah Fang replied.
Zh: “很好,坚持锻炼对身体有好处。
En: “Great, keeping up with exercise is good for your health.
Zh: 来,阿芳,小明,我教你们几个简单的太极动作吧。”王叔叔说。
En: Come, Ah Fang, Xiao Ming, I’ll teach you a few simple Tai Chi moves,” Uncle Wang said.
Zh: 于是,小明和阿芳跟随着王叔叔学习太极。
En: So, Xiao Ming and Ah Fang followed Uncle Wang to learn Tai Chi.
Zh: 王叔叔的动作柔和有力,宛如行云流水。
En: Uncle Wang’s movements were smooth and powerful, as graceful as flowing water.
Zh: 小明和阿芳试着模仿,
En: Xiao Ming and Ah Fang tried to imitate him.
Zh: 虽然动作不太标准,但他们非常努力。
En: Although their movements were not very precise, they put in a lot of effort.
Zh: 练了一会儿,小明和阿芳感觉全身变得轻松了许多。
En: After practicing for a while, Xiao Ming and Ah Fang felt much more relaxed.
Zh: 王叔叔夸奖他们学得很认真。
En: Uncle Wang praised them for their serious learning.
Zh: “小明,阿芳,坚持每天晨练,你们会越来越健康。”王叔叔说道。
En: “Xiao Ming, Ah Fang, keep up with your daily morning exercise, and you'll become healthier and healthier,” Uncle Wang said.
Zh: 天坛公园里的晨光越发美丽。
En: The morning light in the Temple of Heaven Park became even more beautiful.
Zh: 小明和阿芳不仅锻炼了身体,还学到了太极。
En: Not only did Xiao Ming and Ah Fang get a good workout, but they also learned Tai Chi.
Zh: 回家的路上,他们心情愉快,阳光洒在他们的脸上,仿佛预示着美好的一天。
En: On their way home, they felt joyful, with the sunlight shining on their faces, as if heralding a wonderful day ahead.
Zh: 这时,天坛公园里开始热闹起来,更多的人加入了晨练的队伍。
En: By this time, the Temple of Heaven Park was getting busier, with more people joining the ranks of morning exercisers.
Zh: 一切都显得那么美好,小明和阿芳相约明天再来。
En: Everything seemed so beautiful, and Xiao Ming and Ah Fang agreed to come again the next day.
Vocabulary Words:
- broke: 破晓
- refreshing: 清新
- scent: 气息
- dewdrops: 露珠
- cling: 挂
- gentle: 轻轻
- breeze: 微风
- coolness: 凉意
- entrance: 入口处
- vows: 锻炼场所
- enthusiast: 爱好者
- laps: 圈
- gradually: 渐渐
- golden: 金色
- sunlight: 阳光
- comfortable: 舒适
- pavilion: 小亭子
- retired: 退休
- precise: 标准
- movements: 动作
- graceful: 宛如
- imitate: 模仿
- effort: 努力
- relaxed: 轻松
- praise: 夸奖
- joyful: 愉快
- heralding: 预示
- wonderful: 美好
- busy: 热闹
- agreed: 相约
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company