Trascritto

Mistaken Bus, Unlikely Milker

9 dic 2023 · 16 min. 30 sec.
Mistaken Bus, Unlikely Milker
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 40 sec.

02 · Vocabulary Words

12 min. 52 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Slovak: Mistaken Bus, Unlikely Milker Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/mistaken-bus-unlikely-milker/ Story Transcript: Sk: Náhle sa objaví dúha nad mestom Bratislava. En: Suddenly,...

mostra di più
Fluent Fiction - Slovak: Mistaken Bus, Unlikely Milker
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mistaken-bus-unlikely-milker

Story Transcript:

Sk: Náhle sa objaví dúha nad mestom Bratislava.
En: Suddenly, a rainbow appears over the city of Bratislava.

Sk: Jana, mladá študentka, práve končí nákupy v Starom Meste a rýchlo kráča k zastávke autobusu, aby sa stihla vrátiť domov.
En: Jana, a young student, is just finishing up her shopping in the Old Town and quickly makes her way to the bus stop to catch the bus back home.

Sk: V rýchlosti nastúpi do autobusu, ktorý práve prichádza.
En: In a rush, she boards a bus that has just arrived.

Sk: Ale v roztržitosti si nevšimne, že to nie je autobus číslo 93, ktorý chodí do jej štvrte, ale autobus číslo 39 smerujúci do malebnej dediny za Bratislavou.
En: But in her distraction, she doesn't notice that it's not the number 93 bus that goes to her neighborhood, but the number 39 bus heading towards a picturesque village outside Bratislava.

Sk: Autobus sa pomaly vplíži cez lesy a polia, až kým nedojde na konečnú.
En: The bus slowly winds its way through forests and fields until it reaches its final stop.

Sk: Jana, zatúlaná vo svojich myšlienkach a hudbe z jej slúchadiel, si ani len neuvedomí zmenu prostredia.
En: Lost in her thoughts and the music from her headphones, Jana doesn't even realize the change of scenery.

Sk: Keď konečne zvedavosť zdvihne jej zrak z mobilného telefónu, s prekvapením zistí, že je uprostred vidieka.
En: When curiosity finally lifts her gaze from her mobile phone, she is surprised to find herself in the middle of the countryside.

Sk: Jana vystúpi z autobusu a cíti mierne znepokojenie.
En: Jana gets off the bus and feels a slight unease.

Sk: Nič tu nevyzerá známo.
En: Nothing looks familiar here.

Sk: Prechádza okolo polí s cíťou, že toto miesto nesie tajomstvo.
En: She walks past fields with a sense that this place holds a secret.

Sk: Vtom sa pred Janou objaví útulná farma.
En: Suddenly, a cozy farm appears in front of Jana.

Sk: Kráča k nej v nádeji, že tu niekoho nájde, kto by jej pomohol vrátiť sa späť do mesta.
En: She walks towards it, hoping to find someone who could help her get back to the city.

Sk: Keď príde k farme, uvidí človeka v gumákoch a klobúku.
En: When she reaches the farm, she sees a man in rubber boots and a hat.

Sk: Je to Peter, farmár, ktorý pečuje o svoje kravy.
En: It's Peter, a farmer, who takes care of his cows.

Sk: "Ty si nová dojička?
En: "Are you the new milker?"

Sk: " spýta sa Peter s očakávaním.
En: Peter asks expectantly.

Sk: "Práve sme hovorili o tom, že potrebujeme pomoc.
En: "We were just talking about needing help."

Sk: "Jana, neznalá situácie na vidieku a zo zúfalstva akceptovať pomoc, sa nechtiac zahrá na dojičku.
En: Unfamiliar with the situation in the countryside and desperate for help, Jana unintentionally pretends to be a milker.

Sk: Peter ju zavedie do stajne a ukáže jej úžasný svet farmy – od starostlivosti o zvieratá až po samotné dojenie kráv.
En: Peter leads her to the barn and shows her the amazing world of the farm – from taking care of the animals to milking the cows.

Sk: Jana, ktorá je úplným nováčikom vo svete dojenia, sa snaží držať krok.
En: Jana, who is a complete novice in the world of milking, tries to keep up.

Sk: Keď však príde na prácu s vemienkom, stane sa jasné, že to nebude také jednoduché.
En: However, when it comes to working with the udder, it becomes clear that it won't be that easy.

Sk: Kravy sú nepokojné a Jana cíti, ako sa jej drží smiech a panika súčasne.
En: The cows are restless, and Jana feels a mix of laughter and panic.

Sk: Peter, ktorý si všimne jej boj, pristúpi k nej a pomôže jej pochopiť základy dojenia.
En: Peter, noticing her struggle, approaches her and helps her understand the basics of milking.

Sk: Pod jeho trpezlivým vedením Jana pomaly nachádza rytmus a nakoniec sa predsa len dočká úspechu.
En: Under his patient guidance, Jana slowly finds her rhythm and eventually succeeds.

Sk: Popri smiechu a nevedomých chybách si Jana uvedomí, že sa jej podarilo prekonať nečakanú výzvu.
En: Amid laughter and unintentional mistakes, Jana realizes that she has overcome an unexpected challenge.

Sk: A dokonca v tom objaví nečakané potešenie.
En: And she even finds unexpected pleasure in it.

Sk: Peter s úsmevom pochváli Janu a ukáže jej, ako sa dostane späť do Bratislavy.
En: With a smile, Peter praises Jana and shows her how to get back to Bratislava.

Sk: Aj keď si mysleli, že našli profesionálnu dojičku, skutočne našli priateľa.
En: While they thought they had found a professional milker, they've truly found a friend.

Sk: A tak Jana nakoniec opustí farmu so skúsenosťou, ktorú nikdy nezabudne, a s poznatkami, ktoré prekročia hranice mesta aj dediny.
En: And so, Jana eventually leaves the farm with an experience she will never forget, and with knowledge that transcends the boundaries of the city and the countryside.

Sk: Večer, keď sa Jana vráti domov, rozpovie priateľom o svojom dobrodružstve a o tom, ako chyba v autobuse vedie k nečakanému príbehu o odvahe, priateľstve a pohári čerstvo nadojeného mlieka.
En: That evening, when Jana returns home, she tells her friends about her adventure and how a bus mistake led to an unexpected story of courage, friendship, and a glass of freshly milked milk.


Vocabulary Words:
  • Suddenly: Náhle
  • rainbow: dúha
  • appears: objaví
  • city: mestom
  • Bratislava: Bratislava
  • young: mladá
  • student: študentka
  • finishing: práve končí
  • shopping: nákupy
  • Old Town: Starom Meste
  • quickly: rýchlo
  • makes: kráča
  • way: cestu
  • bus stop: zastávke autobusu
  • catch: stihnúť
  • back home: vrátiť sa domov
  • rush: rýchlosti
  • boards: nastúpi
  • arrived: prichádza
  • distraction: roztržitosti
  • doesn't notice: si nevšimne
  • number: číslo
  • neighborhood: štvrte
  • heading towards: smerujúci
  • picturesque: malebnej
  • village: dediny
  • outside: za
  • slowly: pomaly
  • winds: vplíži
  • way: cestou
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca