Mistaken Artist Sparks Unlikely Bond
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Mistaken Artist Sparks Unlikely Bond
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Slovak: Mistaken Artist Sparks Unlikely Bond Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/mistaken-artist-sparks-unlikely-bond/ Story Transcript: Sk: Na úplnom začiatku jari keď sa prvé slnečné...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mistaken-artist-sparks-unlikely-bond
Story Transcript:
Sk: Na úplnom začiatku jari keď sa prvé slnečné lúče prebíjali cez vetvy stromov, sa Bratislavou rozliehala nádherná atmosféra.
En: At the very beginning of spring, when the first rays of sunshine were breaking through the tree branches, a beautiful atmosphere spread across Bratislava.
Sk: Kvety pomaly kvitli a Jana sa rozhodla vybrať na prechádzku do Starého Mesta.
En: Flowers were slowly blooming, and Jana decided to go for a walk in the Old Town.
Sk: Práve v tejto časti mesta, kde kostoly a stare domy tvorili úchvatné pozadie, sa odohrával príbeh plný nedorozumení a netradičných stretnutí.
En: In this part of the city, where churches and old houses formed a captivating backdrop, a story full of misunderstandings and unconventional meetings unfolded.
Sk: Jana mala vo zvyku chodiť do starej časti Bratislavy, aby načerpala inšpiráciu do svojich obrazov a čerstvú energiu do svojho života.
En: Jana used to visit the old part of Bratislava to draw inspiration for her paintings and to rejuvenate her life.
Sk: Na jednej z kaviarničiek terás, pri úzkych uličkách plných očarujúcej histórie, sedel Matej a vychutnával si horúce cappuccino.
En: At a small terrace café, surrounded by narrow streets full of enchanting history, Matej sat and enjoyed a hot cappuccino.
Sk: Bol obklopený svojimi knihami a zápisníkmi, pretože ho čakala skúška a potreboval sa učiť.
En: He was surrounded by his books and notebooks as he was preparing for an exam.
Sk: Jana išla okolo a všimla si Mateja.
En: As Jana walked by, she noticed Matej.
Sk: Vyzeral tak zaujato a byl oblečený trochu netradične, s farebnými šatami a slamenným klobúkom.
En: He looked so engrossed and was dressed a bit unconventionally, wearing colorful clothes and a straw hat.
Sk: Jana pomyslela si, že je to pouličný umeliec, možno mím, ktorý práve mal prestávku.
En: Jana thought he was a street artist, maybe a mime, taking a break.
Sk: Keďže milovala umenie a chcela podporiť lokálnych umelcov, hodila Matejovi do odkrytej kaviarenskej šálky zopár mincí.
En: Loving art and wanting to support local artists, she tossed a few coins into Matej's open coffee cup.
Sk: Matej sa pozrel nahor prekvapený a bez chápania.
En: Matej looked up with surprise and bewilderment.
Sk: Jana, keď si uvedomila svoj omyl, cítila, ako sa jej tvár červená od hanby.
En: When Jana realized her mistake, she felt her face flush with embarrassment.
Sk: Rýchlo sa ospravedlnila, "Prepáčte, myslela som, že ste umeliec.
En: She quickly apologized, "I'm sorry, I thought you were an artist."
Sk: "Matej započul veselý smiech.
En: Matej let out a cheerful laugh.
Sk: Povedal: "Nie som umelec, ale možno by som mal byť, keď ľudia začínajú hádzať peniaze do mojej kávy.
En: He said, "I'm not an artist, but maybe I should be, if people are starting to throw money into my coffee."
Sk: "Z tohto nešťastného incidentu sa zrodilo nečakané priateľstvo.
En: From this unfortunate incident, an unexpected friendship was born.
Sk: Jana a Matej spolu strávili zvyšok dňa rozprávaním sa o umení, štúdiách a živote.
En: Jana and Matej spent the rest of the day talking about art, studies, and life.
Sk: Oba s úsmevom spomínali na to, ako ich spojil zvláštny omyl.
En: Both smiled as they recalled how a peculiar mistake had brought them together.
Sk: Ako deň ubiehal, Jana a Matej zistili, že majú veľa spoločného a sľubili si, že sa znovu stretnú.
En: As the day went on, Jana and Matej realized they had a lot in common and promised to meet again.
Sk: Nedopatrenie s mincami sa premenilo na začiatok niečoho krásneho.
En: The mishap with the coins turned into the beginning of something beautiful.
Sk: Príbeh o Jane a Matejovi prináša jednoduché posolstvo: niekedy nečakané okolnosti môžu viesť k úžasným novým spojeniam a priateľstvám.
En: The story of Jana and Matej brings a simple message: sometimes unexpected circumstances can lead to amazing new connections and friendships.
Sk: A aj keď začiatok môže byť trochu trápny, dôležité je, ako sa príbeh vyvinie a ako vzájomné porozumenie dokáže premeniť chybu na šťastný koniec.
En: And even though the beginning might be a little awkward, what matters is how the story develops and how mutual understanding can turn a mistake into a happy ending.
Vocabulary Words:
- beginning: začiatok
- ray: lúč
- spread: rozliehať sa
- bloom: kvitnúť
- captivating: úchvatné
- unconventional: netradičné
- rejuvenate: obnoviť
- enchanting: očarujúci
- bewilderment: bez chápania
- flush: červenať sa
- embarrassment: hanba
- cheerful: veselý
- mishap: nedopatrenie
- peculiar: zvláštny
- mutual: vzájomné
- circumstances: okolnosti
- connections: spojenia
- unexpected: nečakané
- inspiration: inšpirácia
- encounter: stretnutie
- surround: obklopený
- enjoy: vychutnať si
- unexpected: nečakané
- realize: uvedomiť si
- promise: sľub
- awkward: trápny
- understanding: porozumenie
- occasion: príležitosť
- happy ending: šťastný koniec
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti