Mihai's Adventure: Unearthing Secrets in Cinque Terre
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Mihai's Adventure: Unearthing Secrets in Cinque Terre
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Romanian: Mihai's Adventure: Unearthing Secrets in Cinque Terre Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/mihais-adventure-unearthing-secrets-in-cinque-terre/ Story Transcript: Ro: Într-o zi toridă de vară, Mihai,...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mihais-adventure-unearthing-secrets-in-cinque-terre
Story Transcript:
Ro: Într-o zi toridă de vară, Mihai, profesor de istorie din România, se plimba pe străzile înguste ale Cinque Terre.
En: On a scorching summer day, Mihai, a history teacher from Romania, was strolling through the narrow streets of Cinque Terre.
Ro: Casele colorate, așezate pe stânci abrupte, contrastau frumos cu albastrul mării Mediterane.
En: The colorful houses perched on steep cliffs beautifully contrasted with the blue of the Mediterranean Sea.
Ro: În vacanță, de obicei se simțea liniștit.
En: Usually, he felt calm while on vacation.
Ro: Dar în acel an, simțea că îi lipsește ceva.
En: But that year, he felt something was missing.
Ro: Mergând pe un drum puțin umblat, Mihai a intrat într-un vechi anticariat.
En: Walking along a seldom-traveled path, Mihai wandered into an old antique shop.
Ro: Printre cărți și obiecte vechi, a găsit un jurnal antic.
En: Among the old books and items, he found an ancient journal.
Ro: Paginile erau uzate, dar scrisul încă vizibil.
En: The pages were worn, but the writing was still legible.
Ro: Curiozitatea lui Mihai era trezită.
En: Mihai's curiosity was piqued.
Ro: „Ce secrete ascunde acest jurnal?
En: "What secrets does this journal hold?"
Ro: ” se întrebă el.
En: he wondered.
Ro: Citea cu atenție jurnalul și descoperi un indiciu despre un comoară ascunsă.
En: Reading the journal carefully, he discovered a clue about a hidden treasure.
Ro: Inima lui a început să bată mai repede.
En: His heart began to race.
Ro: „Aceasta este aventura de care aveam nevoie!
En: "This is the adventure I needed!"
Ro: ” gândi el.
En: he thought.
Ro: Mihai a decis să urmeze indiciile.
En: Mihai decided to follow the clues.
Ro: Pe drum, a întâmpinat multe obstacole fizice—pante abrupte, stânci periculoase și poteci șerpuitoare.
En: Along the way, he encountered many physical obstacles—steep slopes, dangerous cliffs, and winding paths.
Ro: Uneori, indiciile îl duceau în cercuri, ceea ce făcea ca Mihai să se simtă descurajat.
En: Sometimes, the clues led him in circles, which made Mihai feel discouraged.
Ro: Într-o seară, o localnică pe nume Laura l-a abordat.
En: One evening, a local woman named Laura approached him.
Ro: „Te pot ajuta,” spuse ea zâmbind.
En: "I can help you," she said, smiling.
Ro: Mihai era neîncrezător la început, dar a decis să aibă încredere în ea.
En: Mihai was skeptical at first, but he decided to trust her.
Ro: Împreună, au descifrat mai multe indicii.
En: Together, they deciphered more clues.
Ro: Dar alți căutători de comori și-au dat seama de descoperirea lui Mihai.
En: However, other treasure hunters caught wind of Mihai's discovery.
Ro: Îl urmăreau și îl sabotau.
En: They were trailing him and sabotaging his efforts.
Ro: Un rival, Marco, era cel mai periculos.
En: Among them, a rival named Marco was the most dangerous.
Ro: Era mereu cu un pas înaintea lor.
En: He was always one step ahead of them.
Ro: Într-un final, Mihai și Laura au ajuns la un vechi labirint subteran.
En: Eventually, Mihai and Laura reached an old underground labyrinth.
Ro: Aici, ultimul indiciu era ascuns.
En: Here, the final clue was hidden.
Ro: Într-un moment de neatenție, Marco i-a prins din urmă.
En: In a moment of inattention, Marco caught up with them.
Ro: „Predă-te!
En: "Surrender!"
Ro: ” strigă el.
En: he shouted.
Ro: Dar Mihai a fost rapid.
En: But Mihai was quick.
Ro: A descifrat indiciul și a găsit comoara.
En: He deciphered the clue and found the treasure.
Ro: Când a deschis cufărul, Mihai nu a găsit aur sau bijuterii.
En: When he opened the chest, Mihai did not find gold or jewels.
Ro: În schimb, erau artefacte vechi.
En: Instead, there were ancient artifacts.
Ro: Pentru un profesor de istorie, aceasta era cea mai mare comoară.
En: For a history teacher, this was the greatest treasure.
Ro: Mihai s-a întors în România cu o nouă perspectivă asupra vieții.
En: Mihai returned to Romania with a new outlook on life.
Ro: Dincolo de sala de clasă, aventura îl aștepta mereu.
En: Beyond the classroom, adventure always awaited him.
Ro: Și astfel, cu inima plină de mândrie și entuziasm, Mihai a învățat să îmbrățișeze incertitudinea și să trăiască fiecare zi ca pe o aventură.
En: And so, with a heart full of pride and excitement, Mihai learned to embrace uncertainty and to live each day as an adventure.
Vocabulary Words:
- scorching: toridă
- strolling: se plimba
- narrow: înguste
- perched: așezate
- steep: abrupte
- worn: uzate
- legible: vizibil
- curiosity: curiozitatea
- discovered: descoperi
- clue: indiciu
- treasure: comoară
- physical obstacles: obstacole fizice
- slopes: pante
- winding paths: poteci șerpuitoare
- discouraged: descurajat
- approached: abordat
- sabotaging: sabotau
- trailing: urmăreau
- underground: subteran
- labyrinth: labirint
- moment of inattention: moment de neatenție
- deciphered: descifrat
- chest: cufăr
- gold: aur
- jewels: bijuterii
- artifacts: artefacte
- outlook: perspectivă
- embrace: îmbrățișeze
- uncertainty: incertitudinea
- adventure: aventură
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti