Manhole Mishap Sparks Bratislava Bond
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Manhole Mishap Sparks Bratislava Bond
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Slovak: Manhole Mishap Sparks Bratislava Bond Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/manhole-mishap-sparks-bratislava-bond/ Story Transcript: Sk: Bolo krásne jarné ráno, keď sa Michal rozhodol...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/manhole-mishap-sparks-bratislava-bond
Story Transcript:
Sk: Bolo krásne jarné ráno, keď sa Michal rozhodol prejsť si po starom meste Bratislavy.
En: It was a beautiful spring morning when Michal decided to take a stroll through the old town of Bratislava.
Sk: Ulice boli prázdne a pokojné, mesto ešte spalo.
En: The streets were empty and peaceful, the city was still asleep.
Sk: Až na šum listov a zvuk svojich krokov Michal nepočul nič iné.
En: Other than the rustling of leaves and the sound of his footsteps, Michal heard nothing else.
Sk: Michal bol neopatrný a nevidel otvorený kanál pri chodníku.
En: Michal was careless and didn't see the open manhole by the sidewalk.
Sk: Keď sa zastavil, aby si uviazal šnúrku na teniske, urobil krok dopredu a jeho noha uviazla v prikrytke kanálu.
En: When he stopped to tie the lace on his sneaker, took a step forward, and his foot got stuck in the manhole cover.
Sk: "Och nie!
En: "Oh no!"
Sk: " zvolal Michal.
En: exclaimed Michal.
Sk: V tom okamihu sa náhodou Jana prechádzala okolo na rannom behu.
En: At that moment, Jana happened to be passing by on her morning run.
Sk: Počula Michalovo volanie o pomoc a bežala za ním.
En: She heard Michal's cry for help and ran over to him.
Sk: "Ahoj, Michal, čo sa stalo?
En: "Hi, Michal, what happened?"
Sk: " spýtala sa Jana.
En: Jana asked.
Sk: "Moja noha je uviaznutá a neviem ju vytiahnuť," odpovedal Michal trochu zmätene.
En: "My foot is trapped and I can't pull it out," replied Michal, a little confused.
Sk: Jana ihneď zacítila potrebu pomôcť.
En: Jana immediately felt the need to help.
Sk: Skúšala nohu Michala uvoľniť, ale bola pevne zaseknutá.
En: She tried to free Michal's foot, but it was firmly stuck.
Sk: Ludia začali prichádzať a zastavovať sa, aby videli, čo sa deje, ale nikto nevedel ako pomôcť.
En: People began to gather and stop to see what was happening, but no one knew how to help.
Sk: Nápadne a odhodlane Jana zavolala hasičov a okamžité vyšli na miesto nehody.
En: Resourceful and determined, Jana called the firefighters who promptly arrived at the scene.
Sk: Keď hasiči prišli, vedeli presne, čo robiť.
En: When the firefighters arrived, they knew exactly what to do.
Sk: Rozhýbali prikrytku a pomaly vytiahli Michalovu nohu z manhole.
En: They moved the cover and slowly pulled Michal's foot out of the manhole.
Sk: Michal sa opäť postavil na nohy.
En: Michal stood back on his feet.
Sk: Bol poriadne ušpinený, ale šťastný, že môže opäť voľne kráčať.
En: He was quite dirty, but happy that he could walk freely again.
Sk: "Sme veľmi vďační za vašu pomoc," povedali Jana a Michal hasičom.
En: "We are very grateful for your help," Jana and Michal said to the firefighters.
Sk: Hasiči odchádzali so slovami: "Vždy sme tu, aby sme pomohli.
En: The firefighters left, saying, "We are always here to help."
Sk: "Ostatní ľudia, ktorí sa zastavili, aby sledovali udalosť, kričali a tlieskali, keď Michal bol konečne slobodný.
En: The other people who had stopped to watch the event cheered and clapped when Michal was finally free.
Sk: Michal a Jana sa usmievali a poďakovali každému za podporu.
En: Michal and Jana smiled and thanked everyone for their support.
Sk: Michal bol opatrný, aby nevstúpil do ďalšieho kanála a spoločne s Janou pokračovali v svojej prechádzke po kľudných uličkách Bratislavy.
En: Michal was careful not to step into another manhole and together with Jana, they continued their walk through the quiet streets of Bratislava.
Sk: A vďaka tejto nečakanej situácii sa zrodila pekná priateľstvo, a oni obaja si uvedomili, ako je dôležité pomáhať si navzájom.
En: Thanks to this unexpected situation, a beautiful friendship was born, and both of them realized how important it is to help each other.
Vocabulary Words:
- beautiful: krásne
- stroll: prechádzka
- old town: staré mesto
- empty: prázdne
- peaceful: pokojné
- asleep: spalo
- rustling: šum
- footsteps: kroky
- careless: neopatrný
- sidewalk: chodník
- lace: šnúrka
- sneaker: tenisky
- stuck: uviaznutý
- open: otvorený
- manhole: kanál
- cover: prikrytka
- exclaimed: zvolal
- passing by: prechádzať okolo
- cry for help: volanie o pomoc
- confused: zmätene
- free: uvoľniť
- firmly: pevne
- gather: zhromaždiť sa
- help: pomôcť
- resourceful: nápadne
- determined: odhodlane
- promptly: okamžite
- cheered: kričali
- clapped: tlieskali
- unexpected: nečakanej
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company