Love in the City of Croissants: A Parisian Romance
Iscriviti gratuitamente
Ascolta questo episodio e molti altri. Goditi i migliori podcast su Spreaker!
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - French: Love in the City of Croissants: A Parisian Romance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/love-in-the-city-of-croissants-a-parisian-romance/ Story Transcript: Fr: Dans le cœur animé...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/love-in-the-city-of-croissants-a-parisian-romance
Story Transcript:
Fr: Dans le cœur animé de la ville de Paris, Pierre et Sophie étaient deux étrangers.
En: In the lively heart of the city of Paris, Pierre and Sophie were two strangers.
Fr: Pierre, un peintre rêveur, et Sophie, une serveuse enjouée, tous deux habitaient dans cette ville magique, chacun dans son petit monde.
En: Pierre, a dreamy painter, and Sophie, a cheerful waitress, both lived in this magical city, each in their own little world.
Fr: Ce matin-là, Pierre a commencé sa journée par une promenade dans le quartier effervescent de Montmartre.
En: That morning, Pierre started his day with a stroll through the bustling neighborhood of Montmartre.
Fr: Il appréciait ses matinées tranquilles, griffonnant dans son carnet de croquis et aspirant à la beauté de Paris.
En: He enjoyed his quiet mornings, sketching in his sketchbook and reveling in the beauty of Paris.
Fr: Sophie, aussi bien, était en route pour son boulot dans une charmante pâtisserie nommée "La Douceur de Paris".
En: Sophie, too, was on her way to work at a charming pastry shop named "La Douceur de Paris."
Fr: Pierre, attiré par l'odeur alléchante des croissants sortant du four, a croisé la route de Sophie qui venait tout juste de sortir de la pâtisserie, en portant un plateau plein de croissants pour les clients du jour.
En: Pierre, drawn by the enticing smell of freshly baked croissants, crossed paths with Sophie just as she had walked out of the pastry shop, carrying a tray full of croissants for the day's customers.
Fr: Inexpérimenté dans la foule matinale et maladroit, Pierre est entré en collision avec Sophie.
En: Inexperienced in the morning crowd and clumsy, Pierre collided with Sophie.
Fr: Les croissants volaient partout et des miettes se parsemaient sur leurs visages figés de surprise.
En: Croissants flew everywhere and crumbs sprinkled on their faces frozen in surprise.
Fr: Un grand silence a régné pendant un moment, et puis les deux ont commencé à rire.
En: A great silence reigned for a moment, and then both began to laugh.
Fr: Pierre s'est dépêché de s'excuser auprès de Sophie, se sentant un peu embarrassé par son comportement maladroit.
En: Pierre hurried to apologize to Sophie, feeling a bit embarrassed by his clumsy behavior.
Fr: Dans le chaos de ce moment, une étrange connexion a été formée entre eux.
En: In the chaos of that moment, a strange connection was formed between them.
Fr: Pierre, avec ses yeux pétillants et son sourire doux, était immédiatement charmé par l'énergie vive de Sophie.
En: Pierre, with his sparkling eyes and gentle smile, was immediately charmed by Sophie's vibrant energy.
Fr: Sophie, elle aussi, voyait quelque chose de spécial chez Pierre, derrière sa timidité.
En: Sophie, too, saw something special in Pierre, beyond his shyness.
Fr: Pendant les semaines suivantes, ils ont commencé à se voir plus fréquemment.
En: In the following weeks, they started seeing each other more often.
Fr: Un jour, ils mangent des croissants en riant de leur première rencontre désordonnée, le lendemain, ils se promènent près de la Seine, en partageant leurs rêves et leurs espoirs.
En: One day, they ate croissants while laughing about their messy first encounter; the next day, they walked along the Seine, sharing their dreams and hopes.
Fr: Le temps passé ensemble à Paris a solidifié leur lien.
En: The time spent together in Paris solidified their bond.
Fr: Ils se sont rendu compte que leur rencontre accidentelle n’était pas une simple coïncidence, mais un début d’une belle histoire d'amour.
En: They realized that their accidental meeting was not just a coincidence but the beginning of a beautiful love story.
Fr: Même les matins les plus courants sont devenus spéciaux pour eux.
En: Even the most ordinary mornings became special to them.
Fr: Et donc, au fil du temps, Pierre et Sophie ont fini par tomber amoureux, dans cette ville de l'amour, entourés de croissants et de Seine.
En: And so, over time, Pierre and Sophie ended up falling in love, in this city of love, surrounded by croissants and the Seine.
Fr: Ils ont trouvé du confort et de la joie dans la compagnie de l'autre, transformant leur moment désordonné en un souvenir précieux.
En: They found comfort and joy in each other's company, turning their messy moment into a precious memory.
Fr: Dans la belle ville de Paris, ce ne sont plus des étrangers, mais deux âmes connectées par un lien spécial.
En: In the beautiful city of Paris, they were no longer strangers but two souls connected by a special bond.
Fr: Tous les deux ont commencé à écrire leur histoire d'amour.
En: They began writing their love story together.
Fr: Ainsi, la rencontre accidentelle de Pierre et Sophie est devenue une aventure d'amour, qui a commencé avec une collision et des croissants dans le cœur de Paris et se terminant par la douceur de l'amour éternel.
En: Thus, the accidental encounter of Pierre and Sophie became a love adventure, starting with a collision and croissants in the heart of Paris and ending with the sweetness of eternal love.
Fr: Et oui, il n’existe aucun lieu où l’amour ne peut pas fleurir, même à travers le désordre d’une situation hilarante, un lien éternel peut se former.
En: And yes, there is no place where love cannot blossom, even through the mess of a hilarious situation, an eternal bond can be formed.
Vocabulary Words:
- the: le
- lively: animé
- heart: cœur
- city: ville
- of: de
- Paris: Paris
- Pierre: Pierre
- and: et
- Sophie: Sophie
- were: étaient
- two: deux
- strangers: étrangers
- dreamy: rêveur
- painter: peintre
- cheerful: enjouée
- waitress: serveuse
- both: tous deux
- lived: habitaient
- in: dans
- this: cette
- magical: magique
- each: chacun
- their: son
- own: propre
- little: petit
- world: monde
- morning: matin
- stroll: promenade
- through: à travers
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company