Lost Ring, Found Love: Anika's Castle Proposal Adventure
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Lost Ring, Found Love: Anika's Castle Proposal Adventure
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - German: Lost Ring, Found Love: Anika's Castle Proposal Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/de/episode/2024-11-16-23-34-02-de Story Transcript: De: Anika stand am Fuße des...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2024-11-16-23-34-02-de
Story Transcript:
De: Anika stand am Fuße des märchenhaften Schlosses Neuschwanstein.
En: Anika stood at the foot of the fairy-tale Schloss Neuschwanstein.
De: Der Herbstwind spielte mit den goldenen und roten Blättern, die den Boden wie ein Teppich bedeckten.
En: The autumn wind played with the golden and red leaves that covered the ground like a carpet.
De: Heute war der Tag.
En: Today was the day.
De: Heute wollte sie Lukas fragen, ob er ihr Ehemann werden wollte.
En: Today she wanted to ask Lukas if he would become her husband.
De: Alles sollte perfekt sein.
En: Everything had to be perfect.
De: Anika hatte den Ring fest auf ihren Finger gesteckt.
En: Anika had slipped the ring tightly onto her finger.
De: Doch, zu ihrem großen Schrecken, bemerkte sie plötzlich, dass der Ring verschwunden war.
En: But, to her great horror, she suddenly noticed that the ring was gone.
De: Ihr Herz schlug wild.
En: Her heart was pounding wildly.
De: Wo konnte er nur sein?
En: Where could it be?
De: Anika hatte einen Plan.
En: Anika had a plan.
De: Sie ging zurück entlang des Wegs, den sie gekommen war.
En: She retraced the path she had come.
De: Es war nicht weit zur Stelle, an der sie den Ring zuletzt gespürt hatte.
En: It wasn’t far to the spot where she had last felt the ring.
De: Der Gedanke, dass der Ring für den Plan so wichtig war, machte sie noch nervöser.
En: The thought that the ring was so important for the plan made her even more nervous.
De: „Ich brauche Hilfe,“ murmelte sie und lief schnell in Richtung Schloss.
En: “I need help,” she murmured and ran quickly toward the castle.
De: Dort traf sie Friedrich, den Schlossführer.
En: There, she met Friedrich, the castle guide.
De: Friedrich war freundlich und pflegte das Schloss mit großer Sorgfalt.
En: Friedrich was friendly and maintained the castle with great care.
De: „Friedrich, ich habe meinen Ring verloren,“ rief Anika aus.
En: “Friedrich, I’ve lost my ring,” Anika exclaimed.
De: „Ich muss ihn finden, bevor die Sonne untergeht.“ Friedrich verstand sofort die Dringlichkeit.
En: “I must find it before the sun sets.” Friedrich immediately understood the urgency.
De: "Keine Sorge, Anika.
En: "Don’t worry, Anika.
De: Wir finden ihn.
En: We will find it.
De: Lass uns deine Schritte zurückverfolgen."
En: Let’s retrace your steps."
De: Zusammen gingen sie die Wege des Schlossparks ab, durch den raschelnden Blätterwald.
En: Together, they walked through the paths of the castle park, through the rustling leaf forest.
De: Die Zeit rannte.
En: Time was running.
De: Anika fühlte sich immer mehr entmutigt, doch sie gab nicht auf.
En: Anika felt more and more discouraged, but she didn’t give up.
De: Schließlich, als die Sonne tief am Himmel stand und das Schloss in goldenes Licht tauchte, sah Anika einen Glanz im Laub.
En: Finally, as the sun hung low in the sky, casting the castle in golden light, Anika saw a glint in the foliage.
De: Dort lag der Ring, sicher geborgen in einem Haufen von Blättern.
En: There lay the ring, safely nestled in a pile of leaves.
De: Mit Tränen der Erleichterung hob sie ihn auf.
En: With tears of relief, she picked it up.
De: Sie bedankte sich überschwänglich bei Friedrich und rannte zu der Stelle, die sie für den Antrag geplant hatte, hoch oben mit spektakulärem Blick auf die Berge.
En: She thanked Friedrich profusely and ran to the spot she had planned for the proposal, high above with a spectacular view of the mountains.
De: Dort wartete Lukas.
En: There, Lukas waited.
De: "Anika," sagte er, als er sie kommen sah, "ist alles in Ordnung?"
En: "Anika," he said as he saw her coming, "is everything okay?"
De: Anika lächelte, hielt den Ring hoch und kniete nieder.
En: Anika smiled, held up the ring, and knelt down.
De: "Lukas, willst du mich heiraten?"
En: "Lukas, will you marry me?"
De: Lukas strahlte.
En: Lukas beamed.
De: "Ja, Anika, ich will," rief er.
En: "Yes, Anika, I will," he exclaimed.
De: Sie umarmten sich, während das Abendlicht über ihnen glänzte.
En: They embraced as the evening light shone above them.
De: Anika blickte in den Himmel und spürte einen Frieden, den sie vorher nicht kannte.
En: Anika looked up at the sky and felt a peace she had never known before.
De: Heute hatte sie gelernt, dass Liebe nicht immer perfekt sein muss, um wahr zu sein.
En: Today she had learned that love doesn’t always have to be perfect to be true.
De: Das Lächeln auf Lukas' Gesicht sagte alles.enzaubernd goldenes Licht getaucht war.
En: The smile on Lukas’ face said it all.
Vocabulary Words:
- foot: der Fuß
- fairy-tale: märchenhaft
- autumn: der Herbst
- played: spielte
- leaves: die Blätter
- carpet: der Teppich
- horror: der Schrecken
- pounding: schlug
- urgent: die Dringlichkeit
- castle guide: der Schlossführer
- care: die Sorgfalt
- set: untergeht
- retraced: zurückverfolgen
- paths: die Wege
- rustling: raschelnden
- foliage: das Laub
- nestled: geborgen
- pile: der Haufen
- relief: die Erleichterung
- proposal: der Antrag
- spectacular: spektakulär
- view: der Blick
- mountains: die Berge
- beamed: strahlte
- embraced: umarmten
- peace: der Frieden
- perfect: perfekt
- true: wahr
- glint: der Glanz
- discouraged: entmutigt
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.com |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company