Lost in Jaipur's Bustling Market: A Heartwarming Search for Unity

24 mag 2024 · 14 min. 52 sec.
Lost in Jaipur's Bustling Market: A Heartwarming Search for Unity
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 43 sec.

02 · Vocabulary Words

11 min. 7 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Hindi: Lost in Jaipur's Bustling Market: A Heartwarming Search for Unity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/lost-in-jaipurs-bustling-market-a-heartwarming-search-for-unity/ Story Transcript: Hi: जयपुर में एक...

mostra di più
Fluent Fiction - Hindi: Lost in Jaipur's Bustling Market: A Heartwarming Search for Unity
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/lost-in-jaipurs-bustling-market-a-heartwarming-search-for-unity

Story Transcript:

Hi: जयपुर में एक चमचमाता हुआ दिन था।
En: It was a sparkling day in Jaipur.

Hi: सूरज की किरणें पुरानी हवेलियों पर पड़ रही थीं।
En: The rays of the sun were falling on the old havelis.

Hi: बाजार की गली में गायत्री के मंदिर के पास, हलचल भरा माहौल था।
En: Near the Gayatri temple in the market lane, there was a bustling atmosphere.

Hi: सड़क के दोनों किनारों पर दुकानें सज-धज कर खड़ी थीं।
En: Shops were standing decorated on both sides of the road.

Hi: इस बहुतायत में राहुल और आयशा अपनी छोटी बहन को ढूंढ रहे थे, जो भीड़ में खो गई थी।
En: Amidst this abundance, Rahul and Ayesha were searching for their little sister, who had gotten lost in the crowd.

Hi: राहुल कहता है, "आयशा, हमे जल्दी से रिया को ढूंढना है।
En: Rahul said, "Ayesha, we need to find Riya quickly.

Hi: बाजार बहुत भीड़भाड़ वाला है।
En: The market is very crowded."

Hi: "आयशा चिंता में थी, "हां, राहुल।
En: Ayesha was worried, "Yes, Rahul.

Hi: वो हमेशा इससे डरती है।
En: She always gets scared of this."

Hi: "दोनों भाई-बहन ने आसपास की सभी दुकानें खंगालनी शुरू कर दीं।
En: The siblings started searching all the nearby shops.

Hi: साड़ी वाली दुकान हो या मिठाई की गली, दोनों का मन बेचैन था।
En: Whether it was the sari shop or the sweet lane, their minds were restless.

Hi: एक दुकान के बाहर एक बूढ़ी औरत बैठी थी।
En: An old woman was sitting outside one of the shops.

Hi: उन्होंने उससे पूछा, "क्या आपने एक छोटी बच्ची को देखा?
En: They asked her, "Have you seen a little girl?

Hi: उसका नाम रिया है।
En: Her name is Riya."

Hi: "बूढ़ी औरत ने कहा, "नहीं बेटा, लेकिन भगवान ने चाहा तो मिल जाएगी।
En: The old woman said, "No, child, but if God wishes, you will find her."

Hi: "आगे बढ़ते हुए, राहुल और आयशा एक खिलौना दुकान पर रुके।
En: Moving forward, Rahul and Ayesha stopped at a toy shop.

Hi: वहाँ बहुत सारे खिलौने और गुड़ियाँ थी।
En: There were many toys and dolls there.

Hi: दोनों ने ध्यान दिया, शायद रिया यहाँ आ सकती है।
En: They thought maybe Riya could come here.

Hi: दुकान मालिक ने बताया कि हाँ, उसने एक लड़की देखी थी जो रो रही थी।
En: The shop owner told them that yes, he saw a girl who was crying.

Hi: उसने उसे कपड़े की दुकान वाले से बात करने के लिए कहा था।
En: He had advised her to talk to the cloth shop owner.

Hi: आयशा ने राहत की सांस ली और दोनों वहां भागे।
En: Ayesha breathed a sigh of relief, and they both ran there.

Hi: कपड़े की दुकान पर अपनी बहन को देखकर दोनों की खुशी का ठिकाना न रहा।
En: Seeing their sister at the cloth shop, their joy knew no bounds.

Hi: रिया डर के मारे रो रही थी, लेकिन भाई-बहन को देखते ही उसे राहत मिली।
En: Riya was crying out of fear, but seeing her siblings, she felt relieved.

Hi: आयशा ने उसे गले लगाया और बोली, "कोई बात नहीं, रिया।
En: Ayesha hugged her and said, "It's okay, Riya.

Hi: अब हम तुम्हारे साथ हैं।
En: We are with you now."

Hi: "सड़क के किनारे चुनरी की दुकान के पास, तीनों ने एक मिठाई का ठेला देखा।
En: Near the chunri shop on the side of the road, the three saw a sweet stall.

Hi: उन्होंने सोचा, कठिनाई के बाद मिठाई ही उनकी मिठास भरी याद होगी।
En: They thought that after a difficulty, sweets would be their sweet memory.

Hi: राहुल ने कहा, "अब हम सब कुछ भूल कर जयपुर की मिठाई का आनंद लेते हैं।
En: Rahul said, "Now let’s forget everything and enjoy the sweets of Jaipur."

Hi: "इस तरह एक व्यस्त बाजार में भाई-बहन ने मिलकर अपने दिन का अंत एक खूबसूरत मुस्कान के साथ किया।
En: Thus, in a busy market, the siblings ended their day together with a beautiful smile.

Hi: जयपुर की हवेलियाँ और सजीव बाजार गवाह बने, जहां तीनों ने एक नई याद बनाई।
En: The havelis of Jaipur and the lively market stood witness to the new memory they made.


Vocabulary Words:
  • sparkling: चमचमाता
  • rays: किरणें
  • havelis: हवेलियाँ
  • crowded: भीड़भाड़ वाला
  • worried: चिंता
  • restless: बेचैन
  • elderly: बूढ़ी
  • owner: मालिक
  • advised: सलाह दी
  • hugged: गले लगाया
  • relief: राहत
  • abundance: बहुतायत
  • siblings: भाई-बहन
  • searching: ढूंढ रहे
  • decorated: सज-धज
  • bustling: हलचल
  • clothing: कपड़े
  • joy: खुशी
  • forgot: भूल
  • fear: डर
  • temple: मंदिर
  • shops: दुकानें
  • market: बाजार
  • busy: व्यस्त
  • sweets: मिठाई
  • memory: याद
  • nearby: आसपास
  • crying: रो रही
  • scared: डरती
  • atmosphere: माहौल
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca