Literatura - 27 - Poesía y Narrativa Purépecha. En voz de Alicia Mateo
31 ago 2021 ·
21 min. 30 sec.
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Descrizione
Alicia Mateo Manzo - Es originaria de Tarecuato Municipio de Tangamandapio. Es Maestra en Educación en el área de Español y Literatura y Licenciada en Trabajo Social por la UNAM....
mostra di più
Alicia Mateo Manzo - Es originaria de Tarecuato Municipio de Tangamandapio. Es Maestra en Educación en el área de Español y Literatura y Licenciada en Trabajo Social por la UNAM. Es profesora en la Escuela Nacional de Estudios Superiores, Unidad Morelia, UNAM y la Facultad de Letras de UMSNH.
En el ámbito literario gano el Primer Lugar en Lengua P’urépecha: K’uiripchakuntskua Karákata kuerakueri juchari janguecheri, p’indekuecheri P’urhepecha, Hñähñu, Jñatrjo ka Náhuatli jimpo. con el cuento: “Nana Rosita iurhixio anapu”; publicado en Uantanskuicha p’urhepecha jimpo, Cuentos en lengua purépecha en el 2015.
Cuenta con la certificación de profesor de la lengua p’urhepecha por la Comisión Especial de Lenguas (COEL) de la UNAM. Y certificado como intérprete oral de lengua indígena al español y viceversa en el ámbito de procuración y administración de justicia por el CONOCER-SEP-INALI.
Fue parte del equipo para el Desarrollo de la Aplicación (APP) “Vamos a aprender purépecha” con la empresa MANUVO y el Centro Cultural España-México.
Colaboró en el proyecto Ch’anakua jimpo jánhaskani parhakpini “Experimentos simples para entender una tierra complicada” Centro de Geociencias de la UNAM- Campus Juriquilla, Querétaro –CONACYT publicado en el 2019.
Cuenta con nombramiento como miembro de la Comisión Evaluadora del Idioma P’urhepecha de la COEL-UNAM.
Créditos:
Coordinación general: Karla Andrea Iñiguez Gómez
Curaduría y voz por: Alicia Mateo
Producción: Luis Fernando Mondragón Heredia
Mezcla y mastering: Saul Garibay Ortiz
mostra meno
En el ámbito literario gano el Primer Lugar en Lengua P’urépecha: K’uiripchakuntskua Karákata kuerakueri juchari janguecheri, p’indekuecheri P’urhepecha, Hñähñu, Jñatrjo ka Náhuatli jimpo. con el cuento: “Nana Rosita iurhixio anapu”; publicado en Uantanskuicha p’urhepecha jimpo, Cuentos en lengua purépecha en el 2015.
Cuenta con la certificación de profesor de la lengua p’urhepecha por la Comisión Especial de Lenguas (COEL) de la UNAM. Y certificado como intérprete oral de lengua indígena al español y viceversa en el ámbito de procuración y administración de justicia por el CONOCER-SEP-INALI.
Fue parte del equipo para el Desarrollo de la Aplicación (APP) “Vamos a aprender purépecha” con la empresa MANUVO y el Centro Cultural España-México.
Colaboró en el proyecto Ch’anakua jimpo jánhaskani parhakpini “Experimentos simples para entender una tierra complicada” Centro de Geociencias de la UNAM- Campus Juriquilla, Querétaro –CONACYT publicado en el 2019.
Cuenta con nombramiento como miembro de la Comisión Evaluadora del Idioma P’urhepecha de la COEL-UNAM.
Créditos:
Coordinación general: Karla Andrea Iñiguez Gómez
Curaduría y voz por: Alicia Mateo
Producción: Luis Fernando Mondragón Heredia
Mezcla y mastering: Saul Garibay Ortiz
Informazioni
Autore | BIBLIOCAST. CDIA / SECUM |
Organizzazione | BIBLIOCAST. CDIA / SECUM |
Sito | - |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company