Laughter Echoes in Prague's Corporate Halls
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Laughter Echoes in Prague's Corporate Halls
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Czech: Laughter Echoes in Prague's Corporate Halls Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/laughter-echoes-in-pragues-corporate-halls/ Story Transcript: Cs: V Praze, městě stověžatém a tajemném, žil...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/laughter-echoes-in-pragues-corporate-halls
Story Transcript:
Cs: V Praze, městě stověžatém a tajemném, žil kluk jménem Jakub.
En: In Prague, the city of a hundred towers and mysteries, there lived a boy named Jakub.
Cs: Jakub byl mladý a nadšený pracovník velké korporace a věřil, že každý nový den je šancí dosáhnout něčeho velkého.
En: Jakub was a young and enthusiastic employee of a big corporation and believed that every new day was a chance to achieve something great.
Cs: Jednoho jasného rána byl Jakub pozván na důležité obchodní jednání.
En: One clear morning, Jakub was invited to an important business meeting.
Cs: Byla to jeho první velká příležitost ukázat schopnosti.
En: It was his first big opportunity to showcase his skills.
Cs: Cestou do kanceláře se setkal s přítelkyněmi Terezou a Petrou, které obdivovaly květinové zahrady a historické památky, a přály mu hodně štěstí.
En: On his way to the office, he met his friends Tereza and Petra, who admired the flower gardens and historical landmarks, and wished him good luck.
Cs: Přišel čas jednání.
En: The time for the meeting came.
Cs: Jakubův šéf vedl diskusi a kolem stolu seděli důležití klienti.
En: Jakub's boss led the discussion, and important clients sat around the table.
Cs: Všichni vypadali velmi vážně.
En: Everyone looked very serious.
Cs: Jakub se cítil trochu nervózní, ale byl připraven.
En: Jakub felt a little nervous, but he was prepared.
Cs: Když přišla pauza, Jakub chtěl udělat dobrý dojem a nabídnout kolegům krátké odpočinutí.
En: When the break came, Jakub wanted to make a good impression and offer his colleagues a short break.
Cs: "Snad si dám pauzu," pomyslel si Jakub, ale místo toho si ústa, jakoby měla vlastní vůli, řekla: "Pivo, prosím."
En: "I might take a break," thought Jakub, but instead, his mouth, as if having a mind of its own, said, "A beer, please."
Cs: Okamžik ticha zcela pohltil místnost.
En: A moment of silence completely filled the room.
Cs: Pak, najednou, se šéf zasmál tak hlasitě, že by to rozeznělo celou Prahu.
En: Then, suddenly, the boss laughed so loudly that it could have echoed throughout the whole of Prague.
Cs: Jeho smích byl nakažlivý a brzy se celá konferenční místnost rozléhala veselím.
En: His laughter was contagious, and soon the whole conference room was filled with joy.
Cs: Jakub byl nejprve zmatený, ale pak si uvědomil, že udělal něco lidského, něco, co každému zpříjemnilo den.
En: At first, Jakub was confused, but then he realized that he had done something human, something that brightened everyone's day.
Cs: Usmíval se a přijal, že dokonce i v obchodním světě je místo pro lehkost a humor.
En: He smiled and accepted that even in the business world, there is a place for lightheartedness and humor.
Cs: Tento malý přešlap mu pomohl stát se populárnějším mezi kolegy a získat si srdce klientů.
En: This little slip-up helped him become more popular among his colleagues and win the hearts of his clients.
Cs: Večer, po práci, se Jakub setkal s Terezou a Petrou na Staroměstském náměstí.
En: In the evening, after work, Jakub met Tereza and Petra at the Old Town Square.
Cs: Když jim vyprávěl o svém zážitku, všichni se radostně smáli pod hradem, který byl osvětlen zlatými paprsky zapadajícího slunce.
En: As he told them about his experience, they all laughed joyfully beneath the castle, which was illuminated by the golden rays of the setting sun.
Cs: Jakub pochopil, že úspěch nezáleží jen na perfektní práci, ale i na schopnosti dělat radost a sdílet její okamžiky.
En: Jakub understood that success depends not only on doing perfect work, but also on the ability to bring joy and share its moments.
Cs: A tak pokračoval ve své cestě po Praze a po životě, učen obyčejným chybám, plný štěstí a přátelství.
En: And so he continued on his journey through Prague and through life, learning from ordinary mistakes, full of happiness and friendship.
Vocabulary Words:
- Prague: Praha
- hundred: stověžatém
- mysteries: tajemném
- boy: kluk
- enthusiastic: nadšený
- employee: pracovník
- big corporation: velké korporace
- achieve: dosáhnout
- opportunity: příležitost
- showcase: ukázat
- skills: schopnosti
- friends: přítelkyněmi
- admired: obdivovaly
- flower gardens: květinové zahrady
- historical landmarks: historické památky
- business meeting: obchodní jednání
- discuss: vést diskusi
- clients: důležití klienti
- nervous: nervózní
- prepared: připraven
- impression: dojem
- colleagues: kolegy
- short: krátké
- break: odpočinutí
- beer: Pivo
- laughter: smích
- conference room: konferenční místnost
- confused: zmatený
- brightened: zpříjemnilo
- joyfully: radostně
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company