Laughter Echoes at Bratislava Castle
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Slovak: Laughter Echoes at Bratislava Castle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/laughter-echoes-at-bratislava-castle/ Story Transcript: Sk: Na vrchu starého kopca, kde vítr šepká príbehy...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/laughter-echoes-at-bratislava-castle
Story Transcript:
Sk: Na vrchu starého kopca, kde vítr šepká príbehy z dávnych čias, stojí majestátny Bratislavský hrad.
En: At the top of an old hill where the wind whispers stories from ancient times, stands the majestic Bratislava Castle.
Sk: Kedysi to bolo miesto, kde králi rozhodovali o osudoch krajiny, no dnes je tam múzeum, plné návštevníkov, ktorí prichádzajú spoznávať tajomstvá minulosti.
En: Once a place where kings decided the fate of the country, today it is a museum, full of visitors who come to uncover the secrets of the past.
Sk: Jana, Peter a Marek boli troje priatelia, ktorí sa rozhodli preskúmať tento hrad a jeho tajomné zákutia.
En: Jana, Peter, and Marek were three friends who decided to explore this castle and its mysterious corners.
Sk: Rozhodli sa pre sprievodnú prehliadku, počas ktorej ich sprievodca fascinoval príbehmi o bohatých šľachticích, rytieroch a krásnych princeznách.
En: They opted for a guided tour, during which their guide fascinated them with stories of wealthy nobles, knights, and beautiful princesses.
Sk: Prehliadka bola už skoro na konci, keď sa stala tá nezabudnuteľná vec.
En: The tour was nearly coming to an end when something unforgettable happened.
Sk: Jana, unavená po dlhom dni chodenia po hradných chodbách, si myslela, že si odpočinie na peknej, mäkkej vankúšikovitej veci.
En: Tired after a long day of wandering through the castle corridors, Jana thought she would rest on something soft and cushy.
Sk: Bez rozmýšľania sa posadila, no zrazu sa ozval zvláštny zvuk.
En: Without thinking, she sat down, only to hear a strange sound.
Sk: Netušiac, že sedí na Marekovom suvenírovom klobúku, ktorý si kúpil v obchode s darčekmi, sa Jana zhrozila.
En: Unbeknownst to her, she was sitting on Marek's souvenir hat, which he had bought from the gift shop.
Sk: Marek, ktorý bol najprv prekvapený, sa len neisto usmial.
En: Marek was initially surprised, but then just gave a hesitant smile.
Sk: Bol to jeho obľúbený klobúk, inšpirovaný starodávnymi syntmi slovenských kráľov, no uvedomil si, že situácia je príliš komická na to, aby sa hneval.
En: It was his favorite hat, inspired by the ancient symbols of Slovak kings, but he realized the situation was too comical to be upset about.
Sk: To bolo presne to, čo Peter nemohol ignorovať.
En: This was exactly what Peter couldn't ignore.
Sk: Keď uvidel Jana, ktorá beznádejne zdvíhala pokrčený klobúk a Marekov zmätený pohľad, neudržal sa a začal sa smiať.
En: Seeing Jana struggling with the crumpled hat and Marek's confused look, he burst into laughter.
Sk: Jeho smiech bol taký nákazlivý, že čoskoro všetci traja priatelia stáli uprostred hradného nádvoria a smiali sa zo srdca.
En: His laughter was so infectious that soon all three friends were standing in the middle of the castle courtyard, laughing heartily.
Sk: Napriek nešťastnej udalosti s klobúkom sa všetci zhodli na tom, že to je práve tá nezapadajúca spomienka, ktorú si odnesú z Bratislavského hradu – moment, keď dobrodružstvo a smiech spojili tri priateľské srdcia.
En: Despite the unfortunate hat incident, everyone agreed that this was the unforgettable memory they would take with them from Bratislava Castle – the moment when adventure and laughter united three friendly hearts.
Sk: Napokon Marek, hoci mal trochu pokrčený klobúk, si spomenul, že to všetko je súčasťou ich spoločnej cesty – a že by to ani za svet nevymenil za dokonalý klobúk.
En: In the end, Marek, despite the slightly crumpled hat, remembered that this was all part of their shared journey – and he wouldn't trade it for a perfect hat for the world.
Sk: Jana mu slávnostne sľúbila, že mu kúpi nový, ale Marek mávol rukou a povedal: "Tento klobúk má teraz príbeh a ja ho budem nosiť s hrdosťou.
En: Jana solemnly promised to buy him a new one, but Marek waved it off and said, "This hat now has a story, and I will wear it with pride."
Sk: "Troje priatelia opustili hrad so smiechom v srdciach a príbehom, ktorý nikdy nezabudnú.
En: The three friends left the castle with laughter in their hearts and a story they would never forget.
Sk: A hoci týchto troch čakalo ešte mnoho dobrodružstiev, nikdy nezabudli na ten deň, keď Jana sedela na klobúku, a na smiech, ktorý spoločne zdieľali v tôni starobylého Bratislavského hradu.
En: And even though many more adventures awaited them, they would never forget the day Jana sat on the hat, and the laughter they shared in the shadow of the ancient Bratislava Castle.
Vocabulary Words:
- castle: hrádok
- majestic: majestátny
- tour: prehliadka
- corridors: chodby
- souvenir: suvenír
- inspired: inšpirovaný
- symbols: symboly
- confused: zmätený
- hesitant: neisto
- infectious: nákazlivý
- unforgettable: nezabudnuteľný
- shared: zdieľaný
- laughter: smiech
- adventure: dobrodružstvo
- fascinated: fascinovaný
- mysterious: tajomný
- friendly: priateľský
- moment: moment
- unbeknownst: netušiac
- heartily: zo srdca
- upset: hnevať sa
- whispers: šepká
- fate: osud
- cushy: vankúšikovitej
- promised: sľúbil/a
- unexpected: nečakaný
- fascinating: fascinujúci
- confident: dôveryhodný
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company