Lanterns of Reunion: A Mid-Autumn Tale of Friendship
Iscriviti gratuitamente
Ascolta questo episodio e molti altri. Goditi i migliori podcast su Spreaker!
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Lanterns of Reunion: A Mid-Autumn Tale of Friendship
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Lanterns of Reunion: A Mid-Autumn Tale of Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/lanterns-of-reunion-a-mid-autumn-tale-of-friendship/ Story Transcript: Zh: 西湖的秋天总是很美丽。 En: The autumn...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/lanterns-of-reunion-a-mid-autumn-tale-of-friendship
Story Transcript:
Zh: 西湖的秋天总是很美丽。
En: The autumn of Xihu is always beautiful.
Zh: 湖面上漂浮着五彩缤纷的灯笼,映照出满月的光辉。
En: Colorful lanterns float on the lake, reflecting the light of the full moon.
Zh: 空气中弥漫着月饼的香气,来往的人群轻声交谈。
En: The air is filled with the scent of mooncakes, and people passing by engage in soft conversations.
Zh: 这一天是中秋节,也是雷和美重聚的日子。
En: This day is the Mid-Autumn Festival, and also the day Lei and Mei reunite.
Zh: 雷站在湖边,微风轻拂他的脸。
En: Lei stands by the lakeside, a gentle breeze brushing against his face.
Zh: 他心里充满了矛盾的情绪。
En: His heart is full of conflicting emotions.
Zh: 他与美曾是最好的朋友,但多年前的一次误会,使得他们渐行渐远。
En: He and Mei were once the best of friends, but a misunderstanding years ago caused them to drift apart.
Zh: 今天,他来这里是想找答案,是想面对这段几乎淡忘的友谊。
En: Today, he comes here seeking answers, hoping to face this nearly forgotten friendship.
Zh: 不远处,美站在桂树下,眼中带着一丝不安。
En: Not far away, Mei stands under an osmanthus tree, with a hint of unease in her eyes.
Zh: 她知道自己犯过错,她希望雷能给她一个机会。
En: She knows she has made mistakes and hopes Lei will give her a chance.
Zh: 她不想失去这段友谊,更不想失去那个曾经默契的朋友。
En: She does not want to lose this friendship, nor does she want to lose the friend with whom she once had so much understanding.
Zh: 雷终于走向美,心中满是犹豫和不安。
En: Lei finally walks towards Mei, filled with hesitation and unease.
Zh: 他并不想带着愤怒度过这个大家团圆的节日。
En: He does not want to spend this family reunion holiday burdened with anger.
Zh: 他必须作出一个决定——是继续抱怨,还是放下过去。
En: He must make a decision—continue to hold on to grievances or let go of the past.
Zh: 美看到雷走近,心跳加速。
En: Mei sees Lei approaching, her heart rate quickening.
Zh: 对于即将到来的对话,她感到恐惧。
En: She is terrified of the conversation that is about to happen.
Zh: 她不知道雷是否愿意倾听她的解释,是否愿意接受她的道歉。
En: She does not know if Lei is willing to listen to her explanation, or if he will accept her apology.
Zh: 月亮升得更高,四周的一切都笼罩在银白的光芒中。
En: The moon rises higher, shrouding everything around in a silvery light.
Zh: 他们在湖边长椅上坐下,秋风轻轻吹过。
En: They sit on a bench by the lake, the autumn breeze gently blowing.
Zh: 雷开始讲述自己的感受,他的声音中混杂着旧日的痛苦和近年的成长。
En: Lei begins to describe his feelings, his voice a mix of past pain and recent growth.
Zh: 美静静倾听,感到愧疚不断积累。
En: Mei listens quietly, feeling guilt build within her.
Zh: 等待雷说完,她鼓起勇气,真诚地说出自己的歉意。
En: When Lei finishes speaking, she gathers her courage and sincerely expresses her apology.
Zh: 她解释过去的误会,并承诺努力修复他们的关系。
En: She explains the past misunderstanding and promises to work on repairing their relationship.
Zh: 两人都沉默了一会儿,仰望夜空。
En: The two remain silent for a while, gazing up at the night sky.
Zh: 繁星点点,湖面上灯影摇曳。
En: Stars twinkle, and lanterns sway on the surface of the lake.
Zh: 雷内心的某种坚硬似乎被软化了。
En: Something hard within Lei's heart seems to soften.
Zh: 他叹了口气,说:“我们都值得一个新的开始。
En: He sighs and says, "We both deserve a new start."
Zh: ”美露出微笑,眼中闪烁着泪水。
En: Mei smiles, tears glistening in her eyes.
Zh: 雷握住了她的手,表示他愿意放下心中的芥蒂。
En: Lei takes her hand, showing that he is willing to let go of the grudges in his heart.
Zh: 两人一起看着灯笼在水面上漂浮,心中升起希望的火光。
En: Together, they watch the lanterns floating on the water, a spark of hope rising within them.
Zh: 他们的关系,像此刻湖中的月亮和灯笼,虽然曾经暗淡,但在新的时刻重新闪耀。
En: Their relationship, like the moon and lanterns on the lake at this moment, was once dim but now shines anew.
Zh: 雷与美,终于找到了和解的光明。
En: Lei and Mei have finally found the light of reconciliation.
Vocabulary Words:
- lanterns: 灯笼
- reflection: 映照
- breeze: 微风
- conflicting: 矛盾的
- misunderstanding: 误会
- emotions: 情绪
- reunion: 重聚
- grievances: 抱怨
- apology: 道歉
- hesitation: 犹豫
- guilt: 愧疚
- silvery: 银白的
- shrouding: 笼罩
- twinkle: 点点
- soften: 软化
- grudges: 芥蒂
- spark: 火光
- reconciliation: 和解
- emotions: 情绪
- forgive: 原谅
- waned: 暗淡
- reminisce: 追忆
- resentment: 愤怒
- mend: 修复
- swirl: 摇曳
- tenderness: 温情
- adversity: 逆境
- resentment: 愤怒
- wistful: 惆怅
- yearning: 渴望
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company