Lagoa da Conceição: The Pact of Integrity Under Moonlit Waters
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Lagoa da Conceição: The Pact of Integrity Under Moonlit Waters
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Lagoa da Conceição: The Pact of Integrity Under Moonlit Waters Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/lagoa-da-conceicao-the-pact-of-integrity-under-moonlit-waters/ Story Transcript: Pt: A Lua...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/lagoa-da-conceicao-the-pact-of-integrity-under-moonlit-waters
Story Transcript:
Pt: A Lua brilhava intensamente sobre a Lagoa da Conceição, refletindo sua luz nas águas calmas.
En: The Moon shone intensely over the Lagoa da Conceição, reflecting its light on the calm waters.
Pt: Em uma mesa à beira da lagoa, Tiago mexia nervosamente em seu café.
En: At a table by the lake, Tiago nervously stirred his coffee.
Pt: Precisava da ajuda de Catarina.
En: He needed Catarina's help.
Pt: Ele não sabia mais em quem confiar.
En: He didn't know whom to trust anymore.
Pt: Tiago era um jovem empresário.
En: Tiago was a young businessman.
Pt: Sua família tinha uma empresa famosa em Florianópolis.
En: His family owned a famous company in Florianópolis.
Pt: No início, Tiago se orgulhava do sucesso da empresa.
En: Initially, Tiago was proud of the company's success.
Pt: Mas, um dia, ele achou documentos estranhos no escritório de seu pai.
En: But one day, he found strange documents in his father's office.
Pt: Neles, descobriu o esquema de corrupção.
En: In them, he discovered the corruption scheme.
Pt: Catarina chegou ao café pontualmente.
En: Catarina arrived at the café punctually.
Pt: Ela era uma jornalista investigativa respeitada.
En: She was a respected investigative journalist.
Pt: Tiago sabia que ela poderia fazer algo com aquelas informações.
En: Tiago knew she could do something with that information.
Pt: — Oi, Tiago. Por que tanta urgência? — Perguntou Catarina, sentando-se à frente dele.
En: "Hello, Tiago. Why such urgency?" Catarina asked, sitting across from him.
Pt: Tiago respirou fundo e entregou os documentos.
En: Tiago took a deep breath and handed over the documents.
Pt: Catarina olhou cada papel com atenção.
En: Catarina looked through each paper carefully.
Pt: Seu rosto ficou cada vez mais sério.
En: Her expression grew increasingly serious.
Pt: — Isso é grave, Tiago. Sua família... — Ela começou mas foi interrompida por Tiago.
En: "This is serious, Tiago. Your family..." She began but was interrupted by Tiago.
Pt: — Eu sei, Catarina. Mas, se isso for revelado, muitas pessoas serão prejudicadas. Minha família, nossos funcionários... Inclusive nossa vida pode estar em perigo.
En: "I know, Catarina. But if this is revealed, many people will be harmed. My family, our employees... Even our lives might be in danger."
Pt: Catarina refletiu por um momento e olhou em volta.
En: Catarina reflected for a moment and looked around.
Pt: O café estava quase vazio.
En: The café was nearly empty.
Pt: Todos pareciam alheios à tensão entre os dois.
En: Everyone seemed oblivious to the tension between them.
Pt: — Tiago, revelar isso pode causar dor agora, mas pensar nas vidas que podem ser salvas no futuro. A corrupção machuca pessoas inocentes.
En: "Tiago, revealing this might cause pain now, but think of the lives that can be saved in the future. Corruption hurts innocent people."
Pt: Tiago sabia que ela estava certa.
En: Tiago knew she was right.
Pt: Mas a decisão não era fácil.
En: But the decision wasn't easy.
Pt: À medida que o silêncio se prolongava, ele pensava nos momentos felizes de sua infância.
En: As the silence stretched on, he thought of the happy moments from his childhood.
Pt: Lembrou-se das festas de fim de ano com os funcionários. Pessoas que ele conhecia desde pequeno.
En: He remembered the year-end parties with the employees, people he had known since he was small.
Pt: A empresa tinha sido uma família.
En: The company had been like a family.
Pt: Então, ele voltou à realidade.
En: Then, he returned to reality.
Pt: Seus encontros secretos com Catarina eram arriscados.
En: His secret meetings with Catarina were risky.
Pt: Precisavam agir logo.
En: They needed to act soon.
Pt: — O que você sugere que façamos? — Perguntou Tiago, finalmente.
En: "What do you suggest we do?" Tiago finally asked.
Pt: Catarina sorriu levemente.
En: Catarina smiled slightly.
Pt: — Vamos planejar isso com cuidado. Vou reunir mais provas e, quando estivermos prontos, vamos revelar. Juntos podemos fazer a diferença.
En: "Let's plan this carefully. I'll gather more evidence, and when we're ready, we'll reveal everything. Together, we can make a difference."
Pt: Os dois passaram as próximas horas discutindo os detalhes.
En: They spent the next few hours discussing the details.
Pt: A noite avançava e a escuridão parecia engolir a paisagem ao redor.
En: The night advanced, and the darkness seemed to swallow the surrounding landscape.
Pt: Mas, entre eles, uma chama de esperança começava a brilhar.
En: But between them, a spark of hope began to shine.
Pt: Alguns meses depois, a matéria foi ao ar.
En: A few months later, the piece aired.
Pt: A cidade de Florianópolis estava em choque.
En: The city of Florianópolis was in shock.
Pt: As revelações foram devastadoras, mas necessárias.
En: The revelations were devastating but necessary.
Pt: A empresa da família de Tiago passou por uma grande reforma.
En: Tiago's family company went through a major overhaul.
Pt: Ele decidiu tomar a liderança para reestruturar tudo, desta vez de forma honesta.
En: He decided to take the lead in restructuring everything, this time honestly.
Pt: Catarina continuou seu trabalho, agora com um amigo a mais.
En: Catarina continued her work, now with one more friend.
Pt: Eles sabiam que o caminho seria difícil, mas estavam prontos.
En: They knew the path would be difficult, but they were ready.
Pt: A verdade prevalecia, e a justiça começava a ser feita.
En: The truth prevailed, and justice began to be served.
Pt: E ali, na beira da Lagoa da Conceição, sob a luz do luar, os dois selaram um pacto de coragem e integridade.
En: And there, by the Lagoa da Conceição under the moonlight, the two sealed a pact of courage and integrity.
Vocabulary Words:
- shone: brilhava
- calm: calmas
- nervously: nervosamente
- stirred: mexia
- initially: no início
- scheme: esquema
- detective: investigativa
- urgency: urgência
- intensely: intensamente
- documents: documentos
- corruption: corrupção
- evidence: provas
- famous: famosa
- respected: respeitada
- honestly: de forma honesta
- revealed: revelado
- employees: funcionários
- reflecting: refletindo
- pact: pacto
- innocent: inocentes
- overhaul: grande reforma
- gather: reunir
- journalist: jornalista
- investigative: investigativa
- nearly: quase
- oblivious: alheios
- revealed: revelar
- serious: sério
- swallow: engolir
- landscape: paisagem
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company