Trascritto

Holi in Vrindavan: A Family's Journey to Rediscover Their Roots

30 mag 2024 · 15 min. 58 sec.
Holi in Vrindavan: A Family's Journey to Rediscover Their Roots
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 44 sec.

02 · Vocabulary Words

12 min. 9 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Hindi: Holi in Vrindavan: A Family's Journey to Rediscover Their Roots Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/holi-in-vrindavan-a-familys-journey-to-rediscover-their-roots/ Story Transcript: Hi: रंगों से भरी...

mostra di più
Fluent Fiction - Hindi: Holi in Vrindavan: A Family's Journey to Rediscover Their Roots
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/holi-in-vrindavan-a-familys-journey-to-rediscover-their-roots

Story Transcript:

Hi: रंगों से भरी एक सुबह थी।
En: It was a morning filled with colors.

Hi: अरजुन, मीरा और रोहित ने सुना कि हर साल की तरह इस बार भी वृंदावन में होली की धूम मची है।
En: Arjun, Meera, and Rohit heard that just like every year, this time too, there was a grand celebration of Holi in Vrindavan.

Hi: वे अपने हरे-भरे गाँव से निकलकर पहली बार वृंदावन जा रहे थे।
En: They were setting out from their lush green village to Vrindavan for the first time.

Hi: सबने सफर के लिए ताजगी से भरे कपडे पहन लिए।
En: Everyone put on fresh clothes for the trip.

Hi: अरजुन ने सफेद कुरता पहन रखा था।
En: Arjun wore a white kurta.

Hi: मीरा ने हरे रंग की साड़ी और रोहित ने भी सफेद टी-शर्ट और जींस पहना।
En: Meera wore a green saree, and Rohit donned a white T-shirt and jeans.

Hi: वे उत्सुकता से भरे हुए थे।
En: They were full of excitement.

Hi: रेलगाड़ी से उतरते ही, वृंदावन की गलियों में रंग बिखरे हुए थे।
En: As soon as they got off the train, colors were scattered all over the streets of Vrindavan.

Hi: लोग खुश थे, सब होली की मस्ती में डूबे हुए थे।
En: People were happy, everyone was immersed in the joy of Holi.

Hi: चारों ओर गुलाल का धुआँ था।
En: The air was filled with colorful powder.

Hi: अरजुन ने अपनी बेटी मीरा का हाथ थामा और रोहित को साथ लेकर वह उन रंग-भरी गलियों में कदम रखे।
En: Arjun held his daughter Meera's hand, and taking Rohit along, they stepped into those colorful streets.

Hi: पहला कदम रखते ही, एक बच्चा गुलाल फेंककर भाग खड़ा हुआ।
En: The moment they took their first step, a child threw colored powder and ran off.

Hi: मीरा चीख पड़ी लेकिन फिर सभी हँस पड़े।
En: Meera screamed but then everyone burst out laughing.

Hi: वहाँ के लोग इतने प्यार से आपका स्वागत करते हैं, यह उन्होंने पहली बार अनुभव किया था।
En: It was the first time they experienced such a warm welcome from the locals.

Hi: कृष्ण जन्मभूमि मंदिर के बाहर लोगों का हुजूम था।
En: There was a crowd outside the Krishna Janmabhoomi Temple.

Hi: सभी मंदिर में दर्शन के लिए लाइन में खड़े थे।
En: Everyone was standing in line for a glimpse of the deity.

Hi: अरजुन ने मीरा से कहा, "पहले दर्शन कर लेंगे, फिर रंग खेलेंगे।
En: Arjun said to Meera, "We will visit the temple first, then play with colors."

Hi: " मीरा ने हामी भरी।
En: Meera agreed.

Hi: दादी माँ ने बचपन में सुनाई थी वृंदावन की कहानियाँ।
En: Grandmother had told them stories of Vrindavan in their childhood.

Hi: कृष्ण और राधा की लीलाओं का यही स्थान था।
En: This was the place of Krishna and Radha's divine plays.

Hi: अरजुन को अपनी जड़ें याद आईं।
En: Arjun remembered his roots.

Hi: मंदिर का माहौल दिव्यता से भरा था।
En: The atmosphere in the temple was filled with divinity.

Hi: सबने दर्शन किए।
En: They all paid their respects.

Hi: अरजुन ने भगवान से प्रार्थना की, "हमें हमेशा ऐसे ही जोड़े रखो।
En: Arjun prayed to God, "Keep us united like this always."

Hi: " मीरा की भी आँखें भीग गईं।
En: Meera's eyes also welled up.

Hi: दर्शन के बाद सभी बाहर आए।
En: After the temple visit, they came out.

Hi: वहाँ एक बगीचे में लोग होली खेल रहे थे।
En: In a nearby garden, people were playing Holi.

Hi: अरजुन ने मीरा को और रोहित को गुलाल लगाया।
En: Arjun applied color to Meera and Rohit.

Hi: मीरा रोहित से बोली, "यह रंग जीवन भर याद रहेगा।
En: Meera said to Rohit, "This color will be remembered for life."

Hi: "अब सबने खूब मस्ती की।
En: Now they all had a lot of fun.

Hi: एक-दूसरे पर रंग डाला, मिठाईयाँ खाईं और भंगड़ा किया।
En: They threw colors at each other, ate sweets, and danced the bhangra.

Hi: उस एक दिन ने अरजुन, मीरा और रोहित के दिलों में हमेशा के लिए खास जगह बना ली।
En: That single day created a special place in the hearts of Arjun, Meera, and Rohit forever.

Hi: जब वे वापस लौटे, तो सभी के चेहरे पर रंगों से ज्यादा खुशी झलक रही थी।
En: When they returned, their faces showed more happiness than colors.

Hi: अरजुन बोले, "हमने वृंदावन में सिर्फ होली नहीं खेली, अपनी जड़ों से फिर जुड़ गए।
En: Arjun said, "We didn't just play Holi in Vrindavan; we reconnected with our roots."

Hi: "और इस तरह रंगों और खुशियों की उस सम्पूर्ण यात्रा ने उनके रिश्तों को और मजबूत कर दिया।
En: And thus, that journey filled with colors and joy strengthened their bonds even further.

Hi: समाप्त।
En: The End.


Vocabulary Words:
  • grand: धूम
  • celebration: समारोह
  • lush: हरे-भरे
  • excitement: उत्सुकता
  • scattered: बिखरे
  • immersed: डूबे
  • colorful: रंग-भरी
  • burst: फट
  • screamed: चीख पड़ी
  • warm: प्यार
  • welcome: स्वागत
  • crowd: हुजूम
  • glimpse: दर्शन
  • deity: भगवान
  • roots: जड़ें
  • divinity: दिव्यता
  • respects: प्रार्थना
  • warmed: भीग गईं
  • applied: लगाया
  • remembered: याद रहेगा
  • filled: भरी
  • gathered: सभी
  • threw: फेंक
  • danced: भंगड़ा किया
  • joy: मस्ती
  • welled: भीग गईं
  • experienced: अनुभव
  • festivity: समारोह
  • journey: यात्रा
  • strengthened: मजबूत
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca