Trascritto

Healing Hikes: A Journey Through Sorrow in the Tatra Mountains

24 giu 2024 · 15 min. 5 sec.
Healing Hikes: A Journey Through Sorrow in the Tatra Mountains
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 40 sec.

02 · Vocabulary Words

11 min. 25 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Slovak: Healing Hikes: A Journey Through Sorrow in the Tatra Mountains Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/healing-hikes-a-journey-through-sorrow-in-the-tatra-mountains/ Story Transcript: Sk: V teplých letných...

mostra di più
Fluent Fiction - Slovak: Healing Hikes: A Journey Through Sorrow in the Tatra Mountains
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/healing-hikes-a-journey-through-sorrow-in-the-tatra-mountains

Story Transcript:

Sk: V teplých letných dňoch sa Tatra Mountains ukazovali v celej svojej kráse.
En: On warm summer days, the Tatra Mountains showcased their full splendor.

Sk: Velké zelené lúky, strmé štíty a čistý vzduch.
En: Vast green meadows, steep peaks, and clean air.

Sk: Bolo to miesto, kde Marek a Eva vždy chodievali s rodinou na letné túry.
En: It was a place where Marek and Eva always went with their family for summer hikes.

Sk: Eva sa postavila k oknu a dívala sa na hory.
En: Eva stood by the window, gazing at the mountains.

Sk: "Marek, poďme tento rok znova na túru," povedala s nádejou v hlase.
En: "Marek, let's go hiking again this year," she said hopefully.

Sk: Marek sedel na pohovke a pokrútil hlavou.
En: Marek was sitting on the sofa and shook his head.

Sk: "Neviem, Eva.
En: "I don't know, Eva.

Sk: Nemám chuť.
En: I don't feel like it.

Sk: Po otcovej smrti mi to už nedáva zmysel.
En: Since Father's death, it no longer makes sense to me."

Sk: "Eva sa nevzdávala.
En: Eva didn't give up.

Sk: Poznala Marekov smútok, ale vedela, že by mu to pomohlo.
En: She knew Marek's sorrow, but she also knew it would help him.

Sk: "Otec by chcel, aby sme pokračovali v tejto tradícii.
En: "Father would want us to continue this tradition.

Sk: Vždy nás to spájalo ako rodinu.
En: It always brought our family together.

Sk: Prosím, poď.
En: Please, let's go.

Sk: Táto túra nám môže pomôcť.
En: This hike could help us."

Sk: "Marek si povzdychol.
En: Marek sighed.

Sk: Eva mala pravdu, ale jeho srdce bolo stále ťažké.
En: Eva was right, but his heart was still heavy.

Sk: "Dobre.
En: "Alright.

Sk: Pokúsim sa," povedal po chvíli.
En: I'll try," he said after a moment.

Sk: Eva sa usmiala.
En: Eva smiled.

Sk: Bol to začiatok.
En: It was a beginning.

Sk: Na druhý deň ráno sa vybrali na cestu.
En: The next morning, they set off on their journey.

Sk: Cesta bola náročná, ale tá krása okolo nich dodávala energiu.
En: The path was challenging, but the beauty around them energized them.

Sk: Stúpali vyššie a vyššie, hovoriach o starých príbehoch.
En: They climbed higher and higher, talking about old stories.

Sk: Po čase prišli na miesto, kde vždy robievali prestávku.
En: After some time, they arrived at the spot where they always took a break.

Sk: Pozreli sa na okolie.
En: They looked around.

Sk: Výhľad bol nádherný.
En: The view was stunning.

Sk: Náhle Marek pocítil silný smútok.
En: Suddenly, Marek felt a strong wave of sadness.

Sk: "Prečo som súhlasil?
En: "Why did I agree?

Sk: Nemôžem to zvládnuť," zamrmlal.
En: I can't handle this," he murmured.

Sk: Eva k nemu prišla a položila mu ruku na plece.
En: Eva approached him and placed a hand on his shoulder.

Sk: "Marek, je to ťažké, viem.
En: "Marek, it's tough, I know.

Sk: Ale otočme túto bolesť na spomienky.
En: But let's turn this pain into memories.

Sk: Otec by bol na nás hrdý.
En: Father would be proud of us."

Sk: "Marek sa zadíval na hory.
En: Marek gazed at the mountains.

Sk: Náhle videl všetky spoločné chvíle, ktoré tu strávili.
En: Suddenly, he saw all the shared moments they had spent there.

Sk: Z očí mu vyhŕkli slzy.
En: Tears welled up in his eyes.

Sk: Snažil sa ich zadržať, ale nešlo to.
En: He tried to hold them back, but he couldn't.

Sk: Eva ho objala.
En: Eva hugged him.

Sk: "Tento čas je pre nás.
En: "This time is for us.

Sk: Aby sme boli spolu.
En: To be together.

Sk: Aby sme sa uzdravili," povedala šepkaním.
En: To heal," she whispered.

Sk: Marek si uvedomil, že Eva má pravdu.
En: Marek realized Eva was right.

Sk: Bolo to ťažké, ale cítil sa lepšie.
En: It was hard, but he felt better.

Sk: Keď sa vrátili domov, cítil Marek v srdci novú nádej.
En: When they returned home, Marek felt a new hope in his heart.

Sk: Bol to začiatok uzdravenia.
En: It was the start of healing.

Sk: Tradícia ich opäť spojila.
En: The tradition had brought them together again.

Sk: A Marek vedel, že otec bude vždy s ním, v ich spomienkach a srdciach.
En: And Marek knew that his father would always be with him, in their memories and hearts.


Vocabulary Words:
  • showcased: ukazovali
  • splendor: krása
  • gazing: dívala sa
  • hopefully: s nádejou
  • sofa: pohovka
  • shook: pokrútil
  • sorrow: smútok
  • heal: uzdravili
  • energized: dodávala energiu
  • challenging: náročná
  • stunning: nádherný
  • murmured: zamrmlal
  • placed: položila
  • waves: silný
  • waved: vzlý
  • arrived: prišli
  • to hold: zadržať
  • hike: túru
  • smiled: usmiala
  • set off: vybrali
  • heaviness: ťažkosť
  • emotional: emocionálny
  • trudged: vláčej
  • mountains: hory
  • explore: preskúmať
  • tradition: tradícia
  • shared moments: spoločné chvíle
  • cool breeze: jemný vánok
  • retrospected: spomínali
  • pondered: premýšľala
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca