Healing Bonds: A Himalayan Sibling Reunion Amidst Adversity
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Healing Bonds: A Himalayan Sibling Reunion Amidst Adversity
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Hindi: Healing Bonds: A Himalayan Sibling Reunion Amidst Adversity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/healing-bonds-a-himalayan-sibling-reunion-amidst-adversity/ Story Transcript: Hi: गर्मी का मौसम था और...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/healing-bonds-a-himalayan-sibling-reunion-amidst-adversity
Story Transcript:
Hi: गर्मी का मौसम था और रक्षाबंधन का त्योहार नजदीक था।
En: It was the summer season, and the festival of Raksha Bandhan was approaching.
Hi: हिमालय की पहाड़ियों में एक गुप्त बंकर था।
En: In the Himalayas, there was a secret bunker.
Hi: वहाँ अरुण और कविता दोनों मौजूद थे।
En: Arun and Kavita were both present there.
Hi: अरुण एक भूवैज्ञानिक था, जो नए खनिजों की खोज में बंकर में आया था।
En: Arun was a geologist who had come to the bunker in search of new minerals.
Hi: कविता उसकी बहन थी, जो एक पर्यावरण कार्यकर्ता थी।
En: Kavita was his sister, an environmental activist.
Hi: ये दोनों भाई-बहन कई सालों से एक-दूसरे से अलग थे।
En: These siblings had been separated for many years.
Hi: अधिकांश समय अरुण अपने काम में खोया रहता था।
En: Most of the time, Arun was lost in his work.
Hi: उसे ये समझ नहीं आता था कि कविता क्यों बार-बार उनके रिश्तों को सुधारने की कोशिश करती है।
En: He could not understand why Kavita kept trying to mend their relationship.
Hi: कविता चाहती थी की उनका बचपन का स्नेहफिर से लौट आए।
En: Kavita wanted their childhood affection to return.
Hi: बंकर बहुत ही सुरक्षित और शांतिपूर्ण था, चारों ओर बर्फ की चोटियाँ और हरे-भरे घाटियाँ थीं।
En: The bunker was very secure and peaceful, surrounded by snow-capped peaks and lush green valleys.
Hi: अरुण बंकर के अंदर अपनी खोज में व्यस्त था।
En: Arun was busy with his search inside the bunker.
Hi: उसे एक अनोखे खनिज की तलाश थी। जबकि कविता वहाँ आने का असली मकसद था, अपने भाई के साथ कुछ वक्त बिताना और अपने रिश्ते ठीक करना।
En: He was looking for a unique mineral while Kavita's real motive for coming there was to spend some time with her brother and mend their relationship.
Hi: "अरुण, क्या हम कुछ समय बात कर सकते हैं?" कविता ने बंकर के बाहर खड़े होकर कहा।
En: "Arun, can we talk for a while?" Kavita said, standing outside the bunker.
Hi: अरुण ने सिर हिलाया लेकिन उसकी आँखें अभी भी उसके नोटबुक पर थीं। “थोड़ा बाद में, अभी बहुत काम है।”
En: Arun nodded but his eyes were still on his notebook. "A little later, I have a lot of work right now."
Hi: कविता का धैर्य टूट रहा था।
En: Kavita's patience was breaking.
Hi: उसने अकेले बैठकर अपने बचपन की यादों को याद किया, जब वे दोनों एक साथ खेले थे।
En: She sat alone, reminiscing about their childhood when they played together.
Hi: वे दिन बहुत ही अनमोल थे।
En: Those days were very precious.
Hi: अचानक, चारों ओर जोरदार आवाज सुनाई दी।
En: Suddenly, there was a loud noise all around.
Hi: हिमालय की पहाड़ियों में भूस्खलन हो गया।
En: An avalanche occurred in the Himalayas.
Hi: बंकर के दरवाजे पर बड़ी-बड़ी चट्टानें गिर गईं। अरुण और कविता अंदर फंस गए थे।
En: Large rocks fell at the bunker’s door, trapping Arun and Kavita inside.
Hi: अब उनके पास एक-दूसरे से बात करने के अलावा कोई रास्ता नहीं था।
En: Now, they had no choice but to talk to each other.
Hi: अरुण का दिल तेजी से धड़क रहा था, उसे अपनी जान से ज्यादा अपने काम की चिंता थी।
En: Arun's heart was pounding, and he was more concerned about his work than his life.
Hi: कविता ने आंसू भरे आँखों से कहा, "क्या तुम्हारे लिए मेरा कोई महत्व नहीं है?"
En: Kavita, with tears in her eyes, said, "Am I of no importance to you?"
Hi: अरुण ने गहरी सांस ली।
En: Arun took a deep breath.
Hi: “कविता, मुझे माफ कर दो। मैं हमेशा अपने काम में इतना डूबा रहता हूँ कि तुम्हारी भावनाओं को नजरअंदाज कर दिया।”
En: "Kavita, please forgive me. I’m always so consumed by my work that I ignored your feelings."
Hi: कविता ने अपने आँसुओं को पोछते हुए कहा, "मैं सिर्फ तुम्हें नहीं, तुम्हारे साथ बिताए पलों को भी याद करती हूँ।
En: Wiping her tears, Kavita said, "I don’t just miss you; I miss the moments we spent together.
Hi: क्या तुमने कभी सोचा है कि हमारे बीच क्या दूरियाँ हैं?”
En: Have you ever wondered what distances have come between us?”
Hi: अरुण ने उसे गले लगाया।
En: Arun hugged her.
Hi: “तुम ठीक कह रही हो। अब मैं समझ गया हूँ कि हमें काम के साथ-साथ रिश्तों का भी ख्याल रखना चाहिए।”
En: "You are right. I now understand that we must take care of relationships along with work."
Hi: वहां, बंकर के अंदर फंसे रहकर, उन दोनों ने अपने दिल की बातें साझा की।
En: There, trapped inside the bunker, they shared their feelings.
Hi: कुछ ही घंटों बाद, बाहर की मदद आई और उन्होंने उन्हें सुरक्षित बाहर निकाला।
En: A few hours later, help came from outside and they were safely rescued.
Hi: बंकर से बाहर आने के बाद, अरुण ने देखा कि उसकी बहन कितनी खुश दिख रही है।
En: After emerging from the bunker, Arun saw how happy his sister looked.
Hi: अब उसने निर्णय लिया, वह अपने काम और रिश्तों में सामंजस्य बनाएगा।
En: He decided that he would strike a balance between his work and relationships.
Hi: कविता को भी लगा कि उसकी परवाह की जा रही है।
En: Kavita also felt that she was being cared for.
Hi: रक्षाबंधन के दिन, अरुण ने कविता को एक खूबसूरत राखी बांधी।
En: On Raksha Bandhan, Arun tied a beautiful rakhi on Kavita’s wrist.
Hi: उनका रिश्ता फिर से पहले जैसा मजबूत हो गया।
En: Their bond had become strong once again.
Hi: हिमालय की पहाड़ियों में, वे दोनों भाई-बहन अपने नए रिश्ते की शुरुआत कर चुके थे।
En: In the Himalayas, the siblings had embarked on a new beginning of their relationship.
Hi: अब उनके बीच कोई दरार नहीं बची थी।
En: There was no longer any rift between them.
Hi: दोनों ने मिलकर अपने भविष्य की योजना बनाई, जिसमें अरुण का काम और कविता का समर्थन दोनों शामिल थे।
En: Together, they made plans for the future, which included both Arun's work and Kavita's support.
Hi: इस तरह, कठिनाईयों के बीच उन्होंने अपने रिश्ते को न सिर्फ बचाया बल्कि और भी मजबूत बनाया।
En: Thus, amidst difficulties, they not only saved their relationship but also made it stronger.
Vocabulary Words:
- bunker: बंकर
- geologist: भूवैज्ञानिक
- minerals: खनिजों
- environmental activist: पर्यावरण कार्यकर्ता
- affection: स्नेह
- secure: सुरक्षित
- peaks: चोटियाँ
- valleys: घाटियाँ
- unique: अनोखे
- motive: मकसद
- notebook: नोटबुक
- patience: धैर्य
- reminiscing: याद
- precious: अनमोल
- avalanche: भूस्खलन
- trapped: फंसे
- pounding: धड़क रहा था
- important: महत्व
- consumed: डूबा
- ignored: नजरअंदाज
- miss: याद
- wonders: सोचा
- distances: दूरियाँ
- rescued: सुरक्षित बाहर निकाला
- balance: सामंजस्य
- rift: दरार
- support: समर्थन
- amidst: बीच
- mend: सुधारने
- sharing: साझा
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company