Haunted Heirlooms: A Desperate Quest for Redemption
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Haunted Heirlooms: A Desperate Quest for Redemption
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Slovak: Haunted Heirlooms: A Desperate Quest for Redemption Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/haunted-heirlooms-a-desperate-quest-for-redemption/ Story Transcript: Sk: Jakub cítil, ako mu pot steká...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/haunted-heirlooms-a-desperate-quest-for-redemption
Story Transcript:
Sk: Jakub cítil, ako mu pot steká po čele, keď stál pred stanicou polície v Bratislave.
En: Jakub felt the sweat trickle down his forehead as he stood in front of the police station in Bratislava.
Sk: Vzduch v lete bol hustý a horúci, ľudia sa ponáhľali okolo neho.
En: The summer air was thick and hot; people hurried past him.
Sk: Srdce mu búšilo rýchlejšie, keď vošiel dovnútra.
En: His heart beat faster as he stepped inside.
Sk: Stanica bola plná ľudí.
En: The station was full of people.
Sk: Každý hľadal pomoc.
En: Everyone was seeking help.
Sk: Jakub sa cítil malý a neistý, keď sa priblížil k pultu službukonajúceho policajta.
En: Jakub felt small and uncertain as he approached the duty officer's counter.
Sk: Policajt sa na neho pozrel spoza hustých okuliarov.
En: The officer looked at him from behind thick glasses.
Sk: "Áno?" spýtal sa policajt.
En: "Yes?" the officer asked.
Sk: "Chcem nahlásiť krádež," povedal Jakub nervózne.
En: "I want to report a theft," Jakub said nervously.
Sk: Už teraz bol pripravený na skeptické pohľady a podozrenie.
En: He was already prepared for skeptical looks and suspicion.
Sk: Jakub bol mladý muž v neskorej dvadsiatke.
En: Jakub was a young man in his late twenties.
Sk: Minulý rok mal byť pre neho lepší, ale chyby z minulosti ho prenasledovali.
En: Last year was supposed to be better for him, but past mistakes haunted him.
Sk: "Čo ste stratili?" opýtal sa policajt, teraz márne sa pokúšajúc vyzerať empaticky.
En: "What did you lose?" the officer asked, now vainly trying to appear empathetic.
Sk: "Rodinné pamiatky," povedal Jakub, snažiac sa zachovať pokoj.
En: "Family heirlooms," Jakub said, trying to stay calm.
Sk: "Boli veľmi cenné. Pre moju rodinu."
En: "They were very valuable. To my family."
Sk: Policajt si založil ruky na hrudi a prezeral si Jakuba od hlavy až po päty.
En: The officer crossed his arms and looked Jakub up and down.
Sk: "Rodinné pamiatky, hovoríte? Ste si istý, že sa len nepokúšate niečo zakryť? Viete, vaša minulosť..."
En: "Family heirlooms, you say? Are you sure you're not just trying to cover something up? You know, your past..."
Sk: Jakub cítil, ako sa mu tlejúca zlosť roznecuje.
En: Jakub felt a simmering anger ignite.
Sk: Ale vedel, že musel zostať pokojný.
En: But he knew he had to stay calm.
Sk: "Pozrite, viem, že som robil chyby. Ale teraz to nie je o mne.
En: "Look, I know I've made mistakes. But this isn't about me.
Sk: Je to o mojej rodine.
En: It's about my family.
Sk: Tieto veci znamenajú všetko."
En: These things mean everything."
Sk: Policajt naklonil hlavu na bok, zjavne skeptický.
En: The officer tilted his head to the side, clearly skeptical.
Sk: Jakub vedel, že musí povedať viac.
En: Jakub knew he had to say more.
Sk: "Tie pamiatky patria mojej babke.
En: "Those heirlooms belong to my grandmother.
Sk: Prežila vojnu a tieto veci boli jediné, čo jej zostalo.
En: She survived the war, and these things were all she had left.
Sk: Ak ich nevrátime, stratíme časť našej histórie, našej duše."
En: If we don't get them back, we'll lose a part of our history, our soul."
Sk: Policajtovi sa v očiach niečo zmenilo.
En: Something changed in the officer's eyes.
Sk: Jemné ľútostivé pochopenie?
En: A faint sympathetic understanding?
Sk: "Je to pravda?" spýtal sa tichšie.
En: "Is that true?" he asked more softly.
Sk: Jakub pokýval hlavou, hoci bojoval so slzami.
En: Jakub nodded, even as he fought back tears.
Sk: "Áno. Moja rodina... sme sa odcudzili kvôli mojim chybám.
En: "Yes. My family... we became estranged because of my mistakes.
Sk: Ale snažím sa to napraviť.
En: But I'm trying to make things right.
Sk: Potrebujem vašu pomoc."
En: I need your help."
Sk: Chvíľu ticho.
En: A moment of silence.
Sk: Potom policajt pokýval hlavou.
En: Then the officer nodded.
Sk: "Dobre, mladý muž.
En: "Alright, young man.
Sk: Poďme sa na to pozrieť bližšie."
En: Let's take a closer look at this."
Sk: Ako opúšťal stanicu, Jakub si uvedomil, že cítiť sa zraniteľne a príjmať pomoc nie je slabosť.
En: As Jakub left the station, he realized that feeling vulnerable and accepting help was not a weakness.
Sk: Bol vyčerpaný, ale na malý moment aj plný nádeje.
En: He was exhausted, but for a brief moment, also full of hope.
Sk: Vedel, že to ešte nekončí, ale teraz aspoň mal niečo: dôveru, že môže získať späť to, čo bolo stratené.
En: He knew it wasn't over yet, but now he at least had something: the trust that he could reclaim what was lost.
Vocabulary Words:
- sweat: pot
- trickle: stekať
- thick: hustý
- counter: pult
- glasses: okuliare
- heirlooms: pamiatky
- valuable: cenný
- skeptical: skeptický
- suspicion: podozrenie
- empathetic: empatický
- cover up: zakryť
- mistakes: chyby
- haunted: prenasledovali
- ignite: roznecuje
- tilted: naklonil
- survived: prežila
- war: vojna
- estranged: odcudzili
- vulnerable: zraniteľne
- accepting: príjmať
- weakness: slabosť
- exhausted: vyčerpaný
- braise: plný
- trust: dôveru
- reclaim: získať späť
- police station: stanica polície
- thief: zlodej
- sympathetic: ljutostivé
- forhead: čelo
- hurry: ponáhľali
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company